Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dios Me Ha Cuidado
Gott hat mich behütet
Y
yo
que
estaba
pensando
Und
ich
dachte
immer,
Y
yo
que
estaba
pensando
que
lo
mejor
de
mi
vida
Und
ich
dachte
immer,
dass
die
besten
Momente
meines
Lebens
Habian
sido
los
momentos
de
aquellos
tiempos
pasados
die
jener
vergangenen
Zeiten
gewesen
wären,
Pero
ahora
me
he
dado
cuenta
que
esa
fue
una
vil
mentira
aber
jetzt
habe
ich
erkannt,
dass
das
eine
üble
Lüge
war,
Para
que
yo
la
creyera
y
siempre
fuera
un
fracasado
damit
ich
sie
glaubte
und
immer
ein
Versager
bliebe.
Porque
ahora
yo
he
conocido
al
dador
de
mi
existencia
Denn
jetzt
habe
ich
den
Geber
meiner
Existenz
kennengelernt,
Al
que
me
tuvo
paciencia,
y
ha
cambiado
mi
camino
den,
der
Geduld
mit
mir
hatte
und
meinen
Weg
geändert
hat.
Soy
un
hombre
bendecido,
hay
paz
en
mi
corazón
Ich
bin
ein
gesegneter
Mann,
es
ist
Frieden
in
meinem
Herzen.
Te
doy
gracias
mi
Señor,
te
doy
gracias,
Dios
divino
Ich
danke
dir,
mein
Herr,
ich
danke
dir,
göttliche
Liebe.
Y
asi
como
iba
mi
vida
yo
no
sé
que
habría
pasado
Und
so
wie
mein
Leben
lief,
ich
weiß
nicht,
was
passiert
wäre.
Tal
vez
andaría
ni
un
loco
divagando
por
el
mundo
Vielleicht
würde
ich
wie
ein
Verrückter
durch
die
Welt
irren,
De
pronto
ya
estaría
muerto
como
cualquier
deshechado
vielleicht
wäre
ich
schon
tot
wie
irgendein
Ausgestoßener,
Y
nadie
se
acordaría
de
las
obras
del
difunto
und
niemand
würde
sich
an
die
Werke
des
Verstorbenen
erinnern.
Pero
el
Señor
siempre
estuvo
cerca
de
mi
Aber
der
Herr
war
immer
in
meiner
Nähe,
Él
me
cuidaba
con
ternura
y
con
amor
Er
hat
mich
mit
Zärtlichkeit
und
Liebe
behütet.
Sé
que
en
aquel
tiempo
yo
no
le
conocí
Ich
weiß,
dass
ich
Ihn
damals
nicht
kannte,
Pero
hoy
Su
presencia
llena
mi
corazón
aber
heute
erfüllt
Seine
Gegenwart
mein
Herz.
Y
yo
que
estaba
pensando
Und
ich
dachte
immer,
Y
yo
que
estaba
pensando
y
creyendo
que
mi
suerte
Und
ich
dachte
immer
und
glaubte,
dass
mein
Glück
darin
bestand,
Estaba
en
haber
nacido
con
este
talento
hermoso
mit
diesem
schönen
Talent
geboren
worden
zu
sein,
De
cantar
y
hacer
canciones
que
alegraran
a
la
gente
zu
singen
und
Lieder
zu
machen,
die
die
Leute
erfreuten,
Pa'que
sus
ratos
amargos
fueran
momentos
gloriosos
damit
ihre
bitteren
Momente
zu
glorreichen
Augenblicken
würden.
Pero
algo
extraño
pasaba
en
aquella
vida
mía
Aber
etwas
Seltsames
geschah
in
meinem
damaligen
Leben:
Cantaba
con
alegría,
pero
por
dentro
lloraba
Ich
sang
mit
Freude,
aber
innerlich
weinte
ich.
Era
tanto
el
sufrimiento
al
ocultar
mi
verdad
Es
war
so
viel
Leid,
meine
Wahrheit
zu
verbergen,
Que
en
medio
de
mi
soledad
sentía
que
moría
por
dentro
dass
ich
inmitten
meiner
Einsamkeit
fühlte,
wie
ich
innerlich
starb.
Y
asi
como
iba
mi
vida
yo
no
sé
que
habría
pasado
Und
so
wie
mein
Leben
lief,
ich
weiß
nicht,
was
passiert
wäre.
Tal
vez
andaría
ni
un
loco
divagando
por
el
mundo
Vielleicht
würde
ich
wie
ein
Verrückter
durch
die
Welt
irren,
De
pronto
ya
estaría
muerto
como
cualquier
deshechado
vielleicht
wäre
ich
schon
tot
wie
irgendein
Ausgestoßener,
Y
nadie
se
acordaría
de
las
obras
del
difunto
und
niemand
würde
sich
an
die
Werke
des
Verstorbenen
erinnern.
Pero
el
Señor
siempre
estuvo
cerca
de
mi
Aber
der
Herr
war
immer
in
meiner
Nähe,
Él
me
cuidaba
con
ternura
y
con
amor
Er
hat
mich
mit
Zärtlichkeit
und
Liebe
behütet.
Sé
que
en
aquel
tiempo
yo
no
le
conocí
Ich
weiß,
dass
ich
Ihn
damals
nicht
kannte,
Pero
hoy
Su
presencia
llena
mi
corazón
aber
heute
erfüllt
Seine
Gegenwart
mein
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esteban Elias Vanegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.