Los Hijos del Rey - Dios Me Ha Cuidado - перевод текста песни на немецкий

Dios Me Ha Cuidado - Los Hijos del Reyперевод на немецкий




Dios Me Ha Cuidado
Gott hat mich behütet
Y yo que estaba pensando
Und ich dachte immer,
Y yo que estaba pensando que lo mejor de mi vida
Und ich dachte immer, dass die besten Momente meines Lebens
Habian sido los momentos de aquellos tiempos pasados
die jener vergangenen Zeiten gewesen wären,
Pero ahora me he dado cuenta que esa fue una vil mentira
aber jetzt habe ich erkannt, dass das eine üble Lüge war,
Para que yo la creyera y siempre fuera un fracasado
damit ich sie glaubte und immer ein Versager bliebe.
Porque ahora yo he conocido al dador de mi existencia
Denn jetzt habe ich den Geber meiner Existenz kennengelernt,
Al que me tuvo paciencia, y ha cambiado mi camino
den, der Geduld mit mir hatte und meinen Weg geändert hat.
Soy un hombre bendecido, hay paz en mi corazón
Ich bin ein gesegneter Mann, es ist Frieden in meinem Herzen.
Te doy gracias mi Señor, te doy gracias, Dios divino
Ich danke dir, mein Herr, ich danke dir, göttliche Liebe.
Y asi como iba mi vida yo no que habría pasado
Und so wie mein Leben lief, ich weiß nicht, was passiert wäre.
Tal vez andaría ni un loco divagando por el mundo
Vielleicht würde ich wie ein Verrückter durch die Welt irren,
De pronto ya estaría muerto como cualquier deshechado
vielleicht wäre ich schon tot wie irgendein Ausgestoßener,
Y nadie se acordaría de las obras del difunto
und niemand würde sich an die Werke des Verstorbenen erinnern.
Pero el Señor siempre estuvo cerca de mi
Aber der Herr war immer in meiner Nähe,
Él me cuidaba con ternura y con amor
Er hat mich mit Zärtlichkeit und Liebe behütet.
que en aquel tiempo yo no le conocí
Ich weiß, dass ich Ihn damals nicht kannte,
Pero hoy Su presencia llena mi corazón
aber heute erfüllt Seine Gegenwart mein Herz.
Y yo que estaba pensando
Und ich dachte immer,
Y yo que estaba pensando y creyendo que mi suerte
Und ich dachte immer und glaubte, dass mein Glück darin bestand,
Estaba en haber nacido con este talento hermoso
mit diesem schönen Talent geboren worden zu sein,
De cantar y hacer canciones que alegraran a la gente
zu singen und Lieder zu machen, die die Leute erfreuten,
Pa'que sus ratos amargos fueran momentos gloriosos
damit ihre bitteren Momente zu glorreichen Augenblicken würden.
Pero algo extraño pasaba en aquella vida mía
Aber etwas Seltsames geschah in meinem damaligen Leben:
Cantaba con alegría, pero por dentro lloraba
Ich sang mit Freude, aber innerlich weinte ich.
Era tanto el sufrimiento al ocultar mi verdad
Es war so viel Leid, meine Wahrheit zu verbergen,
Que en medio de mi soledad sentía que moría por dentro
dass ich inmitten meiner Einsamkeit fühlte, wie ich innerlich starb.
Y asi como iba mi vida yo no que habría pasado
Und so wie mein Leben lief, ich weiß nicht, was passiert wäre.
Tal vez andaría ni un loco divagando por el mundo
Vielleicht würde ich wie ein Verrückter durch die Welt irren,
De pronto ya estaría muerto como cualquier deshechado
vielleicht wäre ich schon tot wie irgendein Ausgestoßener,
Y nadie se acordaría de las obras del difunto
und niemand würde sich an die Werke des Verstorbenen erinnern.
Pero el Señor siempre estuvo cerca de mi
Aber der Herr war immer in meiner Nähe,
Él me cuidaba con ternura y con amor
Er hat mich mit Zärtlichkeit und Liebe behütet.
que en aquel tiempo yo no le conocí
Ich weiß, dass ich Ihn damals nicht kannte,
Pero hoy Su presencia llena mi corazón
aber heute erfüllt Seine Gegenwart mein Herz.





Авторы: Esteban Elias Vanegas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.