Los Hijos del Rey - Tu Primer Amor - перевод текста песни на немецкий

Tu Primer Amor - Los Hijos del Reyперевод на немецкий




Tu Primer Amor
Deine erste Liebe
Por qué ha menguado Tu pasión por
Warum ist deine Leidenschaft für mich geschwunden,
Alimentando tu debilidad.
Während du deine Schwäche nährst?
Aquella estrella que yo vi brillar
Jener Stern, den ich leuchten sah,
Se esta apagando, hay poca luz en ti
Verlischt, es ist wenig Licht in dir.
Aquella estrella que yo vi brillar
Jener Stern, den ich leuchten sah,
Se esta apagando, hay poca luz en ti
Verlischt, es ist wenig Licht in dir.
Parece que dudas de mi fidelidad,
Es scheint, als zweifelst du an meiner Treue,
Siempre yo pruebo del hombre su corazón
Ich prüfe immer das Herz des Menschen,
Y así me demuestra si me ama de verdad
Und so zeigt er mir, ob er mich wirklich liebt.
Siempre yo pruebo del hombre su corazón
Ich prüfe immer das Herz des Menschen,
Y así me demuestra si me ama de verdad
Und so zeigt er mir, ob er mich wirklich liebt.
Que pasó con tu primer amor, que pasó
Was ist mit deiner ersten Liebe geschehen, was ist geschehen?
Que pasó con tu primer amor
Was ist mit deiner ersten Liebe geschehen?
O solo eran palabras, solo palabras, solo palabras
Oder waren es nur Worte, nur Worte, nur Worte?
O es que depende de lo que yo te dé, o te deje de dar
Oder hängt es davon ab, was ich dir gebe oder nicht mehr gebe?
Es que el amor, el amor es amor
Denn Liebe, Liebe ist Liebe,
En cualquier circunstancia de la vida
In jeder Lebenslage.
Es que el amor, el amor es amor
Denn Liebe, Liebe ist Liebe,
En cualquier circunstancia de la vida
In jeder Lebenslage.
No depende de lo que Dios te dé, o te deje de dar
Sie hängt nicht davon ab, was Gott dir gibt oder nicht mehr gibt.
Es que el amor, el amor es amor
Denn Liebe, Liebe ist Liebe,
En cualquier circunstancia de la vida
In jeder Lebenslage.
Es que el amor, el amor es amor
Denn Liebe, Liebe ist Liebe,
En cualquier circunstancia de la vida
In jeder Lebenslage.
Te quiero hablar de alguien que padeció
Ich möchte dir von jemandem erzählen, der litt,
Las pruebas mas terribles sin renegar
Die schrecklichsten Prüfungen, ohne zu klagen.
Un siervo que nunca pensó en renunciar
Ein Diener, der nie daran dachte aufzugeben,
Mantuvo firmeza en su corazón
Er bewahrte Standhaftigkeit in seinem Herzen.
Un siervo que nunca pensó en renunciar
Ein Diener, der nie daran dachte aufzugeben,
Mantuvo firmeza en su corazón
Er bewahrte Standhaftigkeit in seinem Herzen.
Job nunca dudó, siempre tuvo confianza en
Hiob zweifelte nie, er vertraute mir immer,
Y en medio de su inclemencia y su dolor
Und inmitten seiner Härte und seines Schmerzes,
Nunca maldijo, y yo quiero siervos así
Verfluchte er nie, und solche Diener will ich.
Y en medio de su inclemencia y su dolor
Und inmitten seiner Härte und seines Schmerzes,
Nunca maldijo, y yo quiero siervos así
Verfluchte er nie, und solche Diener will ich.
Que pasó con tu primer amor, que pasó
Was ist mit deiner ersten Liebe geschehen, was ist geschehen?
Que pasó con tu primer amor
Was ist mit deiner ersten Liebe geschehen?
O solo eran palabras, solo palabras, solo palabras
Oder waren es nur Worte, nur Worte, nur Worte?
O es que depende de lo que yo te dé, o te deje de dar
Oder hängt es davon ab, was ich dir gebe oder nicht mehr gebe?
Es que el amor, el amor es amor
Denn Liebe, Liebe ist Liebe,
En cualquier circunstancia de la vida
In jeder Lebenslage.
Es que el amor, el amor es amor
Denn Liebe, Liebe ist Liebe,
En cualquier circunstancia de la vida
In jeder Lebenslage.
No depende de lo que Dios te de, o te deje de dar
Sie hängt nicht davon ab, was Gott dir gibt oder nicht mehr gibt.
Es que el amor, el amor es amor
Denn Liebe, Liebe ist Liebe,
En cualquier circunstancia de la vida
In jeder Lebenslage.
Es que el amor nunca deja de ser
Denn Liebe hört niemals auf,
En cualquier circunstancia de la vida
In jeder Lebenslage.
Es que el amor, el amor es amor
Denn Liebe, Liebe ist Liebe,
En cualquier circunstancia de la vida
In jeder Lebenslage.
Es que el amor nunca cambia jamas
Denn Liebe ändert sich niemals,
En cualquier circunstancia de la vida
In jeder Lebenslage.





Авторы: Gabriel Eduardo Socarras


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.