Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantasía Nocturna
Nächtliche Fantasie
Una
noche
me
quedé,
contemplando
el
panorama
Eines
Nachts
blieb
ich
stehen,
betrachtete
die
Landschaft
Y
a
lo
lejos
divisé,
un
lucero
que
lloraba
Und
in
der
Ferne
sah
ich
einen
Stern,
der
weinte
Entonces
me
transformé,
en
paloma
mensajera
Da
verwandelte
ich
mich
in
eine
Brieftaube
Alto
muy
altó
volé,
confundiéndome
en
la
niebla'
Flog
hoch,
so
hoch,
verschmolz
mit
dem
Nebel
Lucerito,
¿por
qué
has
perdido
tus
raros
encantos?
Sternlein,
warum
hast
du
deinen
seltsamen
Zauber
verloren?
En
la
tierra,
allá
muy
lejos
se
escucha
tu
llanto
Auf
der
Erde,
weit
entfernt,
hört
man
dein
Weinen
Lucerito,
¿por
qué
has
perdido
tus
raros
encantos?
Sternlein,
warum
hast
du
deinen
seltsamen
Zauber
verloren?
En
la
tierra,
allá
muy
lejos
se
escucha
tu
llanto
Auf
der
Erde,
weit
entfernt,
hört
man
dein
Weinen
Cuando
volaba
muy
alto,
la
tierra
me
parecía
Als
ich
hoch
flog,
erschien
mir
die
Erde
Una
cumbia
gigantesca
con
1000
velas
encendidas
Wie
ein
riesiger
Cumbia
mit
tausend
brennenden
Kerzen
El
lucero
que
lloraba,
por
su
amor
una
estrellita
Der
weinende
Stern
sehnte
sich
nach
einem
Sternchen
Que
se
ha
escapado
del
cielo,
y
en
la
tierra
está
escondida
Das
dem
Himmel
entfloh
und
auf
der
Erde
versteckt
ist
Lucerito,
¿por
qué
has
perdido
tus
raros
encantos?
Sternlein,
warum
hast
du
deinen
seltsamen
Zauber
verloren?
En
la
tierra,
allá
muy
lejos
se
escucha
tu
llanto
Auf
der
Erde,
weit
entfernt,
hört
man
dein
Weinen
Lucerito,
¿por
qué
has
perdido
tus
raros
encantos?
Sternlein,
warum
hast
du
deinen
seltsamen
Zauber
verloren?
En
la
tierra,
allá
muy
lejos
se
escucha
tu
llanto
Auf
der
Erde,
weit
entfernt,
hört
man
dein
Weinen
Lucerito,
¿por
qué
has
perdido
tus
raros
encantos?
Sternlein,
warum
hast
du
deinen
seltsamen
Zauber
verloren?
En
la
tierra,
allá
muy
lejos
se
escucha
tu
llanto
Auf
der
Erde,
weit
entfernt,
hört
man
dein
Weinen
Lucerito,
¿porqué
has
perdido
tus
raros
encantos?
Sternlein,
warum
hast
du
deinen
seltsamen
Zauber
verloren?
En
la
tierra,
allá
muy
lejos
se
escucha
tu
llanto
Auf
der
Erde,
weit
entfernt,
hört
man
dein
Weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adolfo Echeverria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.