Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Corazón En Durango
Мое сердце в Дуранго
Que
lejos
esta
mi
tierra,
Как
далека
моя
земля,
El
pueblo
donde
naci,
en
donde
quedo
mi
ombligo
y
aquellos
sueños
de
niño,
que
tan
felices
vivi...
Город,
где
я
родился,
где
остался
мой
пупок
и
те
детские
мечты,
которые
я
так
счастливо
прожил...
Por
azares
del
destino
По
воле
судьбы
Tuve
que
salir
de
ahi,
pero
mi
corazon
nunca,
nunca
quiso
acompañarme
y
esta
donde
yo
naci...
Мне
пришлось
уехать
оттуда,
но
мое
сердце
никогда,
никогда
не
хотело
идти
со
мной,
и
оно
осталось
там,
где
я
родился...
No
he
podido
regresarme
Я
не
смог
вернуться
A
la
tierra
de
alacranes,
donde
esta
mi
corazon,
pero
un
dia
В
край
скорпионов,
где
мое
сердце,
но
однажды,
Diosito
Santo
Святой
Боже,
Un
dia
volvere
a
durango,
a
llenarme
de
su
amor.
Однажды
я
вернусь
в
Дуранго,
чтобы
наполниться
его
любовью.
(...tierra
de
alacranres,
echenle
mis
Horoscopos...)
(...земля
скорпионов,
давайте,
мои
Гороскопы...)
Cuando
duermo
yo
me
sueño
Когда
я
сплю,
мне
снится
En
esa
hermosa
region,
hasta
veo
los
hormigueros,
los
arroyos
y
los
cerros,
donde
mi
huella
quedo.
Этот
прекрасный
край,
я
даже
вижу
муравейники,
ручьи
и
холмы,
где
остался
мой
след.
Los
aires
de
mi
Durango,
Ветры
моего
Дуранго,
Como
la
luna
y
el
sol
no
son
como
en
otras
partes,
ahi
son
reconfortantes
y
tiene
otro
color.
Как
луна
и
солнце,
не
такие,
как
в
других
местах,
там
они
утешительны
и
имеют
другой
цвет.
Cuando
regrese
a
Durango
Когда
я
вернусь
в
Дуранго,
Ya
no
volvere
a
dejarlo
por
nada
nunca
jamas.
Я
больше
никогда
его
не
покину,
ни
за
что
и
никогда.
Quiero
qedarme
en
sus
brazos
Я
хочу
остаться
в
его
объятиях
Mientras
viva
ya
de
muerto,
Пока
я
жив,
и
даже
после
смерти,
Por
toda
la
eternidad.
На
всю
вечность.
(...mi
tierra
querida
como
te
extraño...)
(...моя
любимая
земля,
как
я
по
тебе
скучаю...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Melendez Nevarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.