Los Horóscopos de Durango - Ya No Te Quiero - перевод текста песни на немецкий

Ya No Te Quiero - Los Horóscopos de Durangoперевод на немецкий




Ya No Te Quiero
Ich will dich nicht mehr
Te desconozco,
Ich erkenne dich nicht wieder,
Ya no quién diablos eres...
Ich weiß nicht mehr, wer zum Teufel du bist...
Se fue llenando gota a gota de mentiras el jarrón
Der Krug füllte sich Tropfen für Tropfen mit Lügen
Y no lo entiendes.
Und du verstehst es nicht.
Hoy te desprecio,
Heute verachte ich dich,
Tus excusas son tan simples,
Deine Ausreden sind so einfach,
Cuando se cansa el corazón de perdonar una traición ya nada sirve.
Wenn das Herz müde wird, einen Verrat zu verzeihen, nützt nichts mehr.
La confianza se ha salido por la puerta,
Das Vertrauen ist zur Tür hinausgegangen,
El deseo se quedó a medio camino,
Das Verlangen ist auf halbem Weg geblieben,
No me exijas que sea buena,
Verlange nicht von mir, gut zu sein,
La verdad me das vergüenza,
Die Wahrheit ist, du bist mir peinlich,
Ya no quiero un día más seguir contigo.
Ich will keinen Tag mehr mit dir verbringen.
Se me fueron esas ganas que sentía de abrazarte,
Mir ist diese Lust vergangen, die ich fühlte, dich zu umarmen,
De llenarte de caricias y en tu pecho recostarme,
Dich mit Zärtlichkeiten zu überschütten und mich an deine Brust zu lehnen,
De besaré fuertemente sin sentir me duela nada,
Dich fest zu küssen, ohne Schmerz zu fühlen,
Se fue huyendo nuestro amor por la ventana.
Unsere Liebe ist durchs Fenster geflohen.
Se acabó todo el encanto, sólo quedan decepciones,
Aller Zauber ist vorbei, es bleiben nur Enttäuschungen,
Tus engaños derrumbaron mi castillo de iluciones,
Deine Täuschungen haben mein Luftschloss zum Einsturz gebracht,
No me ruegues, no me busques que de ti ya nada quiero;
Flehe mich nicht an, suche mich nicht, denn von dir will ich nichts mehr;
mataste con mentiras mi deseo,
Du hast mit Lügen mein Verlangen getötet,
Se me fueron las malditas ganas... ya no te quiero.
Mir ist die verdammte Lust vergangen... ich will dich nicht mehr.
Se acabó, se acabaron tus mentiras, tus engaños y tus maltratos;
Es ist aus, vorbei sind deine Lügen, deine Täuschungen und deine Misshandlungen;
Ya no hay excusa que te justifique ni un perdón que me interese, ya no te deseo, ya no te quiero... adiós.
Es gibt keine Ausrede mehr, die dich rechtfertigt, noch eine Verzeihung, die mich interessiert, ich begehre dich nicht mehr, ich will dich nicht mehr... leb wohl.
Se me fueron esas ganas que sentía de abrazarte,
Mir ist diese Lust vergangen, die ich fühlte, dich zu umarmen,
De llenarte de caricias y en tu pecho recostarme,
Dich mit Zärtlichkeiten zu überschütten und mich an deine Brust zu lehnen,
De besaré fuertemente sin sentir me duela nada,
Dich fest zu küssen, ohne Schmerz zu fühlen,
Se fue huyendo nuestro amor por la ventana.
Unsere Liebe ist durchs Fenster geflohen.
Se acabó todo el encanto, sólo quedan decepciones,
Aller Zauber ist vorbei, es bleiben nur Enttäuschungen,
Tus engaños derrumbaron mi castillo de iluciones,
Deine Täuschungen haben mein Luftschloss zum Einsturz gebracht,
No me ruegues, no me busques que de ti ya nada quiero;
Flehe mich nicht an, suche mich nicht, denn von dir will ich nichts mehr;
mataste con mentiras mi deseo,
Du hast mit Lügen mein Verlangen getötet,
Se me fueron las malditas ganas... ya no te quiero.
Mir ist die verdammte Lust vergangen... ich will dich nicht mehr.
Se me fueron las malditas ganas, ya no te quiero.
Mir ist die verdammte Lust vergangen, ich will dich nicht mehr.





Авторы: HORACIO PALENCIA CISNEROS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.