Текст и перевод песни Los Huayra feat. Juan Carlos Baglietto - Cuando
Cuando
te
despiertes
cada
dia
Когда
ты
просыпаешься
каждый
день
Con
el
cuerpo
de
aire
y
ese
olor,
С
телом
из
воздуха
и
этим
запахом,
Feliz
del
sueño
manso
de
las
lilas,
Счастливая
от
нежного
сна
лилий,
Sin
miedo
al
movimiento
ni
al
dolor.
Без
страха
перед
движением
или
болью.
Cuando
yo
no
tenga
casi
nada
Когда
у
меня
почти
не
осталось
крови
De
sangre
en
al
garganta
de
papel,
В
горле
из
бумаги,
Ni
un
agrio
pez
nadando
en
la
mirada,
Ни
горькой
рыбы,
плавающей
во
взгляде,
Ni
quiera
mas
amparo
que
la
piel.
Ни
желания
большего
укрытия,
чем
кожа.
Van
a
ser
los
dias
esos
barcos
Дни
станут
теми
кораблями
De
luz
que
una
vez
pude
escribir
Света,
который
я
когда-то
мог
написать
Y
la
alergia
que
hemos
olvidado
И
аллергия,
которую
мы
забыли
Volviendo
por
los
huesos
a
subir...
Снова
поднимется
по
костям...
Yo
me
alimento
con
una
quimera
Я
питаюсь
химерой
En
que
lo
ojos
al
sol
veran
brillar,
В
которой
глаза
будут
видеть
сияние
солнца,
Los
brazos
de
mi
padre
en
las
banderas,
Руки
моего
отца
на
флагах,
Y
una
ceniza
negra,
y
una
ceniza
negra,
И
черный
пепел,
и
черный
пепел,
Y
una
ceniza
negra
que
se
va.
И
черный
пепел,
который
уходит.
Cuando
me
convenza
q
la
suerte
Когда
я
убеждаю
себя,
что
удача
Me
rige
a
la
par
de
la
pasion,
Правит
мной
наравне
со
страстью,
Y
no
el
terrible
arcangel
de
la
muerte,
А
не
ужасный
архангел
смерти,
Velando
sobre
el
campo
del
reloj.
Бдящий
над
полем
часов.
Si
lo
consumado
y
lo
posible
Если
достигнутое
и
возможное
Tienen
siempre
la
cara
del
horror
Всегда
имеют
лицо
ужаса
En
esta
patria
de
lo
inaccesible,
В
этой
стране
недоступности,
En
este
tiempo
olvidado
de
dios...
В
этом
времени,
забытом
Богом...
Yo
digo
que
mis
avidos
amores
Я
говорю,
что
моя
жадная
любовь
Son
fuertes
y
viven
mas
que
yo,
Сильна
и
переживет
меня,
Son
gigantes
tenues
como
flores
Они
- огромные
великаны,
нежные
как
цветы
Que
alientan
a
este
turbio
corazon,
Хранящие
это
мутное
сердце,
Los
alimento
con
una
quimera
Я
питаюсь
химерой
En
que
los
ojos
al
sol
veran
brillar,
В
которой
глаза
будут
видеть
сияние
солнца,
Los
brazos
de
mi
padre
en
als
banderas
Руки
моего
отца
на
флагах
Y
una
ceniza
negra,
y
una
ceniza
negra,
И
черный
пепел,
и
черный
пепел,
Y
una
ceniza
negra
que
se
va.
И
черный
пепел,
который
уходит.
Y
una
ceniza
negra,
y
una
ceniza
negra,
И
черный
пепел,
и
черный
пепел,
Y
una
ceniza
negra
que
se
va.
И
черный
пепел,
который
уходит.
Y
una
ceniza
negra,
y
una
ceniza
negra,
И
черный
пепел,
и
черный
пепел,
Y
una
ceniza
negra
que
se
va.
И
черный
пепел,
который
уходит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Arjona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.