Los Huayra - Adiós Que Te Vaya Bien - Vivo - перевод текста песни на немецкий

Adiós Que Te Vaya Bien - Vivo - Los Huayraперевод на немецкий




Adiós Que Te Vaya Bien - Vivo
Lebewohl, alles Gute - Live
No soy más aquel
Ich bin nicht mehr derselbe
No mientas más
Lüg nicht mehr
Que el amor de ayer
Dass die Liebe von gestern
No existe ya.
Nicht mehr existiert.
La flor del jardín
Die Blume des Gartens
Ya se secó
Ist schon verwelkt
Un otoño cruel
Ein grausamer Herbst
Se la llevó.
Hat sie mitgenommen.
Y lo que vivimos ayer
Und was wir gestern erlebten
Tan solo un recuerdo es
Ist nur noch eine Erinnerung
Ya nunca quiero volver
Ich will nie wieder zurück
A revivirlo.
Um es neu zu erleben.
No quiero saber
Ich will nicht wissen
Dónde andarás
Wo du sein wirst
Me conformo yo
Ich gebe mich zufrieden
Con olvidar.
Mit dem Vergessen.
Y ya que el amor se apagó
Und da die Liebe erloschen ist
Del fuego de la pasión
Vom Feuer der Leidenschaft
Es poco lo que quedó
Ist wenig übrig geblieben
Solo cenizas.
Nur Asche.
Y si alguna vez te vuelvo a hallar
Und wenn ich dich jemals wieder treffe
Que seas muy feliz voy a desear.
Werde ich wünschen, dass du sehr glücklich bist.
Adiós que te vaya muy bien
Lebewohl, möge es dir sehr gut gehen
Que encuentres otro querer
Dass du eine andere Liebe findest
No lo vuelvas a perder
Verliere sie nicht wieder
Nunca en la vida.
Niemals im Leben.
Tras la noche gris
Nach der grauen Nacht
Alumbra el sol
Leuchtet die Sonne
Y un remedio hay
Und es gibt ein Heilmittel
Para el dolor.
Für den Schmerz.
Si un amor se fue
Wenn eine Liebe gegangen ist
Por que llorar
Warum weinen
Quien te quiera bien
Jemanden, der dich wirklich liebt
Encontrarás.
Wirst du finden.
A veces me pregunto yo
Manchmal frage ich mich
Qué ha sido lo que falló
Was es war, das schiefging
Si lo nuestro terminó
Wenn unsere Beziehung endete
Quién fue el culpable.
Wer der Schuldige war.
O será tal vez
Oder vielleicht ist es
Mucho mejor
Viel besser
Que haya sido así
Dass es so gekommen ist
Para los dos.
Für uns beide.
Tan solo el tiempo nos dirá
Nur die Zeit wird uns sagen
Quien de los dos quiso más
Wer von uns beiden mehr geliebt hat
O si podrás olvidar
Oder ob du vergessen kannst
Tanto cariño.
So viel Zuneigung.
Y si alguna vez te vuelvo a hallar
Und wenn ich dich jemals wieder treffe
Que seas muy feliz voy a desear.
Werde ich wünschen, dass du sehr glücklich bist.
Adiós que te vaya muy bien
Lebewohl, möge es dir sehr gut gehen
Que encuentres otro querer
Dass du eine andere Liebe findest
No lo vuelvas a perder
Verliere sie nicht wieder
Nunca en la vida.
Niemals im Leben.





Авторы: Juan Carlos Carabajal, Martin Alberto Paz, Onofre Paz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.