Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
momento
busca
su
reposo
Jeder
Augenblick
sucht
seine
Ruhe
Y
nada
entre
los
ojos
Und
treibt
zwischen
den
Blicken
De
la
gente
que
no
esta
Der
Leute,
die
nicht
da
sind
Todas
las
calles
que
ya
recorrimos
All
die
Straßen,
die
wir
schon
gegangen
sind
Los
sueños
que
emprendimos
Die
Träume,
die
wir
begannen
Que
vuelven
a
comenzar,
será
Die
wieder
neu
beginnen,
es
wird
sein
Como
el
encuentro
Wie
die
Begegnung
De
los
tiempos
Der
Zeiten
Siembra
tu
vida
con
gente
que
te
florezca
Säe
dein
Leben
mit
Menschen,
die
dich
aufblühen
lassen
Que
las
razones
sobran
y
a
veces
Denn
Gründe
gibt
es
im
Überfluss
und
manchmal
No
las
sentimos
cuando
se
muestran
Fühlen
wir
sie
nicht,
wenn
sie
sich
zeigen
Se
abren
al
sol
Sie
öffnen
sich
der
Sonne
Flores
tempranas
sin
estacion
Frühe
Blumen
ohne
Jahreszeit
Calma
y
espera
no
pidas
que
se
responda
Beruhige
dich
und
warte,
verlange
nicht,
dass
beantwortet
wird
Todas
tus
dudas
todas
tus
sombras
All
deine
Zweifel,
all
deine
Schatten
Solo
en
las
huellas
de
tu
camino
Nur
in
den
Spuren
deines
Weges
Aprenderas
Wirst
du
lernen
Que
no
se
muere
sin
intentar
Dass
man
nicht
stirbt,
ohne
es
versucht
zu
haben
Caen
palabras
de
los
techos
viejos
Worte
fallen
von
den
alten
Dächern
Que
siguen
en
secreto
Die
weiterhin
im
Geheimen
Guardando
tus
silencios
comenzar
Deine
Stille
bewahren,
anfangen
Abro
puertas
de
esta
casa
sin
tiempo
Ich
öffne
Türen
dieses
zeitlosen
Hauses
Son
todos
caminos
nuevos
Es
sind
alles
neue
Wege
Que
llevan
a
donde
encuentro
Die
dorthin
führen,
wo
ich
finde
Siembra
tu
vida
con
gente
que
te
florezca
Säe
dein
Leben
mit
Menschen,
die
dich
aufblühen
lassen
Que
las
razones
sobran
y
a
veces
Denn
Gründe
gibt
es
im
Überfluss
und
manchmal
No
las
sentimos
cuando
se
muestran
Fühlen
wir
sie
nicht,
wenn
sie
sich
zeigen
Se
abren
al
sol
Sie
öffnen
sich
der
Sonne
Flores
tempranas
sin
estación
Frühe
Blumen
ohne
Jahreszeit
Calma
y
espera
no
pidas
que
se
responda
Beruhige
dich
und
warte,
verlange
nicht,
dass
beantwortet
wird
Todas
tus
dudas
todas
tus
sombras
All
deine
Zweifel,
all
deine
Schatten
Solo
en
las
huellas
de
tu
camino
Nur
in
den
Spuren
deines
Weges
Aprenderás
Wirst
du
lernen
Que
no
se
muere
sin
intentar
Dass
man
nicht
stirbt,
ohne
es
versucht
zu
haben
Rueden
el
aire
fresco
Frische
Luft
wirbelt
herein,
Que
se
desarman
en
esta
linea
die
auf
dieser
Linie
zerlegt:
Las
frases
hechas,
los
calendarios
Die
Phrasen,
die
Kalender
Y
lo
que
queda
de
lo
que
soy
Und
was
von
dem
bleibt,
was
ich
bin
Siente
como
te
inunda
la
fuerza
extraña
Fühle,
wie
dich
die
seltsame
Kraft
überflutet
De
hacerse
grande
Groß
zu
werden
Y
no
te
quedes
con
lo
que
frena
Und
bleib
nicht
bei
dem,
was
bremst
La
sed
inmesa
de
encontrar
tu
voz
Den
unermesslichen
Durst,
deine
Stimme
zu
finden
Siembra
tu
vida
con
gente
que
te
florezca
Säe
dein
Leben
mit
Menschen,
die
dich
aufblühen
lassen
Que
las
razones
sobran
y
a
veces
Denn
Gründe
gibt
es
im
Überfluss
und
manchmal
No
las
sentimos
cuando
se
muestran
Fühlen
wir
sie
nicht,
wenn
sie
sich
zeigen
Calma
y
espera
no
pidas
que
se
responda
Beruhige
dich
und
warte,
verlange
nicht,
dass
beantwortet
wird
Todas
tus
dudas
todas
tus
sombras
All
deine
Zweifel,
all
deine
Schatten
Solo
en
las
huellas
de
tu
camino
Nur
in
den
Spuren
deines
Weges
Siembra
tu
vida
con
gente
que
te
florezca
Säe
dein
Leben
mit
Menschen,
die
dich
aufblühen
lassen
Que
las
razones
sobras
y
a
veces
Denn
Gründe
gibt
es
im
Überfluss
und
manchmal
No
las
sentimos
cuando
se
muestran
Fühlen
wir
sie
nicht,
wenn
sie
sich
zeigen
Se
abren
al
sol
Sie
öffnen
sich
der
Sonne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Gira
дата релиза
04-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.