Текст и перевод песни Los Huayra - La Sixto Violín
La Sixto Violín
Скрипка Сиксто
Cuando
se
muere
la
tarde
Когда
умирает
вечер,
Pintando
los
algarrobos,
Раскрашивая
рожковое
дерево,
Crece
en
el
aire
el
silencio
Растет
в
воздухе
тишина
Y
canta
tu
violín.
И
поет
твоя
скрипка.
Todos
tus
hijos
quichuitas
Все
твои
дети
кечуа
Guardan
un
bombo
en
el
pecho,
Хранят
в
груди
барабан,
Cajoneando
suavecito
Мягко
выбивая
ритм,
Y
canta
tu
violín.
И
поет
твоя
скрипка.
Hoy
estoy
lejos
del
pago
Сегодня
я
далеко
от
дома,
Pero
se
me
endulza
el
alma,
Но
моя
душа
наполняется
сладостью,
Cuando
lloras
chacarera
Когда
ты
плачешь
чакарерой
Desde
tu
violín.
На
своей
скрипке.
¡Ay
Sixto
Palavecino!
Ах,
Сиксто
Палавесино!
Dejáme
que
te
acompañe,
Позволь
мне
быть
с
тобой,
Con
el
llanto
sincopado
С
синкопированным
плачем
De
mi
corazón.
Моего
сердца.
Que
dulce
repiquetea
Как
сладко
вторит
El
canto
de
los
coyuyos;
Песня
коюйо;
En
Ycaño,
en
Cuyamampa,
В
Иканьо,
в
Куямампе,
Dentro
'e
tu
violín.
Внутри
твоей
скрипки.
Tarareando
como
un
rezo
Напевая,
словно
молитву,
Yo
he
visto
a
las
tejedoras
Я
видел
ткачих,
Con
los
ojitos
cerrados
С
закрытыми
глазами,
Oyendo
el
violín.
Слушающих
скрипку.
Deja
que
pasen
los
tiempos
Пусть
проходят
времена,
Que
se
olviden
de
tu
canto,
Пусть
забудут
твою
песню,
Que
siempre
andará
en
Но
всегда
будет
витать
El
aire
vivo
tu
violín.
В
воздухе
живая
твоя
скрипка.
¡Ay
Sixto
Palavecino!
Ах,
Сиксто
Палавесино!
Dejáme
que
te
acompañe,
Позволь
мне
быть
с
тобой,
Con
el
llanto
sincopado
С
синкопированным
плачем
De
mi
corazón.
Моего
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Marziali, Raul Carnota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.