Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Volvedora
Die Wiederkehrende
Sólo
en
los
carnavales,
Nur
beim
Karneval,
Pañuelo
al
aire
te
vi
bailar,
sah
ich
dich
mit
wehendem
Tuch
tanzen,
Lejos
se
iban
tus
ojos,
Deine
Augen
schweiften
in
die
Ferne,
Paloma
triste
del
carnaval.
traurige
Taube
des
Karnevals.
En
tu
cintura
el
viento
Um
deine
Taille
legte
der
Wind
Flores
de
aroma
ponía
al
pasar.
duftende
Blumen
im
Vorbeigehen.
Dónde
fueron
tus
ojos,
Wo
waren
deine
Augen,
Que
no
sintieron
mi
soledad.
dass
sie
meine
Einsamkeit
nicht
spürten?
Adiós...
me
voy...
Leb
wohl...
ich
gehe...
En
qué
noche
me
hundiré...
In
welcher
Nacht
werde
ich
versinken...
Triste
mi
huella
volviendo
Traurig
kehrt
meine
Spur
zurück,
Por
esta
zamba
al
atardecer.
bei
diesem
Zamba
in
der
Abenddämmerung.
Cuando
bailé
a
tu
lado
Als
ich
an
deiner
Seite
tanzte,
Con
mi
pañuelo
buscándote,
dich
mit
meinem
Tuch
suchend,
Mis
espuelas
lloraron
weinten
meine
Sporen
Sobre
tu
sombra
llamándote.
auf
deinem
Schatten,
dich
rufend.
Palomita
viajera,
Reisende
Taube,
Me
voy
dolido
por
tu
desdén,
ich
gehe
verletzt
durch
deine
Geringschätzung,
Donde
acaba
el
camino
wo
der
Weg
endet,
Tal
vez
un
día
te
encontrare.
werde
ich
dich
vielleicht
eines
Tages
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Falu, Manuel Jose Castilla
Альбом
Pueblo
дата релиза
05-03-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.