Los Huayra - Suelta Tus Alas - перевод текста песни на немецкий

Suelta Tus Alas - Los Huayraперевод на немецкий




Suelta Tus Alas
Lass deine Flügel los
Sigo los rostros mientras miro sus ojos tristes
Ich folge den Gesichtern, während ich ihre traurigen Augen betrachte
Y una vez más vuelvo a pensar
Und wieder einmal denke ich
Que en este suelo viven todas las almas nobles
Dass auf diesem Boden all die edlen Seelen leben
Y alguien las sabe utilizar.
Und jemand weiß sie zu nutzen.
En cada gesto llevan siglos de preguntarse:
In jeder Geste tragen sie Jahrhunderte des Fragens:
Cuándo cambiará?
Wann wird es sich ändern?
En sus miradas viajan historias de raíces
In ihren Blicken reisen Geschichten von Wurzeln
Que no morirán.
Die nicht sterben werden.
Sangra la misma herida que maduró en silencio,
Es blutet dieselbe Wunde, die in der Stille reifte,
Sigue en el tiempo su pesar.
Ihr Leid setzt sich in der Zeit fort.
Nadie recuerda nada, los paraliza un miedo
Niemand erinnert sich an etwas, eine Angst lähmt sie
Que no los deja respirar.
Die sie nicht atmen lässt.
No dejo de buscar en todas las calles grises
Ich höre nicht auf, in all den grauen Straßen zu suchen
Rastros de igualdad.
Nach Spuren der Gleichheit.
En este mundo turbio vibran aquellas almas
In dieser trüben Welt vibrieren jene Seelen
Llenas de bondad.
Voller Güte.
Vuela, suelta tus alas y que nadie vuelva
Flieg, lass deine Flügel los und lass niemanden wieder
A encadenarte y a quemar tu siembra,
Dich anketten und deine Saat verbrennen,
Y que el silencio se convierta en piedra.
Und lass die Stille zu Stein werden.
Vuela lejos sin pensar, sentirás la libertad.
Flieg weit weg, ohne nachzudenken, du wirst die Freiheit spüren.
Y aunque quizás parezca que ya no habrá un destino
Und auch wenn es vielleicht scheint, dass es kein klares Ziel mehr geben wird,
Claro donde andar,
Wohin man gehen kann,
Yo siempre iré pensando que dentro de esa gente
Ich werde immer denken, dass in diesen Menschen
Algo cambiará.
Sich etwas ändern wird.
Vuela, suelta tus alas y que nadie vuelva
Flieg, lass deine Flügel los und lass niemanden wieder
A encadenarte y a quemar tu siembra,
Dich anketten und deine Saat verbrennen,
Y que el silencio se convierta en piedra.
Und lass die Stille zu Stein werden.
Vuela lejos sin pensar, sentirás la libertad.
Flieg weit weg, ohne nachzudenken, du wirst die Freiheit spüren.
Hoy, hoy dejarás respirar tu libertad.
Heute, heute wirst du deine Freiheit atmen lassen.
No mires atrás, al volar renacerás.
Schau nicht zurück, im Fliegen wirst du wiedergeboren werden.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.