Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo De Arriba
Ich komme von oben
Carnavalito
de
la
puna,
voy
caminando
hacia
los
valles.
Karnevalslied
aus
der
Puna,
ich
wandere
hinunter
zu
den
Tälern.
Piedra
en
los
pies
llego
pisando,
pa'
comparsiar
en
cada
baile.
Steine
unter
meinen
Füßen,
trete
ich
auf,
um
in
jeder
Comparsa
mitzutanzen.
Por
ella
vengo
desde
arriba,
sin
preguntar
cómo
ni
cuándo.
Ihretwegen
komme
ich
von
oben,
ohne
zu
fragen,
wie
oder
wann.
Por
ella
me
bailo
la
vida,
sin
carnavales
ni
feriados.
Ihretwegen
tanze
ich
das
Leben,
ohne
Karneval
oder
Feiertage.
Ya
viene
el
sol
iluminando
a
esos
colores
de
los
cerros,
Schon
kommt
die
Sonne
und
beleuchtet
die
Farben
der
Hügel,
Que
se
parecen
al
rosado
durazno
dulce
de
su
cuello.
die
dem
süßen,
rosafarbenen
Pfirsich
ihres
Halses
ähneln.
De
aquellas
abras
coloridas,
traigo
un
vientito
adormecido.
Von
jenen
farbenfrohen
Schluchten
bringe
ich
einen
schläfrigen
Wind.
Para
recién
darle
la
vida,
cuando
con
mi
quena
lo
silbo...
Um
ihm
erst
Leben
einzuhauchen,
wenn
ich
ihn
mit
meiner
Quena
pfeife...
Vengo
de
arriba...
silba
que
silba
por
el
viento;
Ich
komme
von
oben...
pfeife
und
pfeife
durch
den
Wind;
Voy
para
abajo...
flor
de
los
valles
a
tu
encuentro.
Ich
gehe
nach
unten...
Blüte
der
Täler,
dir
entgegen.
Traigo
del
norte...
mi
charanguito
pa'
trampiarte...
Ich
bringe
aus
dem
Norden...
meinen
Charango,
um
dich
zu
verführen...
Mi
puneñita...
para
mi
rancho
he
de
llevarte.
Meine
kleine
Puneña...
zu
meiner
Hütte
werde
ich
dich
bringen.
Traigo
coquita
de
La
Quiaca,
por
si
la
puna
me
persigue,
Ich
bringe
Kokablätter
aus
La
Quiaca,
falls
mich
die
Höhenkrankheit
verfolgt,
Y
en
las
alforjas
de
mis
llamas,
la
muña-muña
para
el
rifle...
und
in
den
Satteltaschen
meiner
Lamas,
Muña-Muña
für
den
Magen...
Vamos
que
vamos
caminito,
que
el
desentierro
es
por
la
tarde.
Auf
geht's,
kleiner
Weg,
denn
die
Ausgrabung
ist
am
Nachmittag.
Llega
la
noche
y
en
el
vino
la
madrugada
ha
de
esperarme
Die
Nacht
kommt
und
im
Wein
wird
mich
der
frühe
Morgen
erwarten
Vengo
de
arriba...
silba
que
silba
por
el
viento
Ich
komme
von
oben...
pfeife
und
pfeife
durch
den
Wind
Voy
para
abajo...
flor
de
los
valles
a
tu
encuentro.
Ich
gehe
nach
unten...
Blüte
der
Täler,
dir
entgegen.
Traigo
del
norte...
mi
charanguito
pa'trampiarte...
Ich
bringe
aus
dem
Norden...
meinen
Charango,
um
dich
zu
betören...
Mi
puneñita...
para
mi
rancho
he
de
llevarte.
Meine
kleine
Puneña...
zu
meiner
Hütte
werde
ich
dich
bringen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Adolfo Vasconcellos, Juan Jose Vasconcellos
Альбом
Pueblo
дата релиза
05-03-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.