Текст и перевод песни Los Huayra - Vengo De Arriba
Vengo De Arriba
Иду Сверху
Carnavalito
de
la
puna,
voy
caminando
hacia
los
valles.
Карнавалито
пуны,
иду
по
направлению
к
долинам.
Piedra
en
los
pies
llego
pisando,
pa'
comparsiar
en
cada
baile.
Камни
в
ногах,
но
я
иду,
чтобы
принять
участие
в
каждом
танце.
Por
ella
vengo
desde
arriba,
sin
preguntar
cómo
ni
cuándo.
Ради
тебя
иду
сверху,
не
спрашивая
как
и
когда.
Por
ella
me
bailo
la
vida,
sin
carnavales
ni
feriados.
Ради
тебя
я
танцую
жизнь,
без
карнавалов
и
праздников.
Ya
viene
el
sol
iluminando
a
esos
colores
de
los
cerros,
Уже
восходит
солнце,
освещая
те
цвета
холмов,
Que
se
parecen
al
rosado
durazno
dulce
de
su
cuello.
Которые
похожи
на
розовый
сладкий
персик
твоей
шеи.
De
aquellas
abras
coloridas,
traigo
un
vientito
adormecido.
Из
тех
красочных
абр,
приношу
уснувший
ветерок.
Para
recién
darle
la
vida,
cuando
con
mi
quena
lo
silbo...
Чтобы
вновь
дать
ему
жизнь,
когда
заиграю
на
своей
кене...
Vengo
de
arriba...
silba
que
silba
por
el
viento;
Иду
сверху...
свистит,
свистит
на
ветру;
Voy
para
abajo...
flor
de
los
valles
a
tu
encuentro.
Иду
вниз...
цветок
долин,
на
встречу
с
тобой.
Traigo
del
norte...
mi
charanguito
pa'
trampiarte...
Несу
с
севера...
свой
чарангито,
чтобы
обворожить
тебя...
Mi
puneñita...
para
mi
rancho
he
de
llevarte.
Моя
девочка
из
пуны...
в
свой
дом
я
тебя
увезу.
Traigo
coquita
de
La
Quiaca,
por
si
la
puna
me
persigue,
Несу
коку
из
Ла-Кьяки,
на
случай,
если
пуна
будет
меня
преследовать,
Y
en
las
alforjas
de
mis
llamas,
la
muña-muña
para
el
rifle...
И
в
переметных
сумах
моих
лам,
мунья-мунья
для
ружья...
Vamos
que
vamos
caminito,
que
el
desentierro
es
por
la
tarde.
Идем,
идем
по
тропинке,
ведь
выкапывание
карнавала
будет
вечером.
Llega
la
noche
y
en
el
vino
la
madrugada
ha
de
esperarme
Наступает
ночь,
и
в
вине
меня
будет
ждать
рассвет.
Vengo
de
arriba...
silba
que
silba
por
el
viento
Иду
сверху...
свистит,
свистит
на
ветру;
Voy
para
abajo...
flor
de
los
valles
a
tu
encuentro.
Иду
вниз...
цветок
долин,
на
встречу
с
тобой.
Traigo
del
norte...
mi
charanguito
pa'trampiarte...
Несу
с
севера...
свой
чарангито,
чтобы
обворожить
тебя...
Mi
puneñita...
para
mi
rancho
he
de
llevarte.
Моя
девочка
из
пуны...
в
свой
дом
я
тебя
увезу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Adolfo Vasconcellos, Juan Jose Vasconcellos
Альбом
Pueblo
дата релиза
05-03-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.