Los Huayra - Yo Soy Mi País - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Huayra - Yo Soy Mi País




Yo Soy Mi País
Я - моя страна
Nos debemos ir no adónde,
Нам надо уйти, не знаю куда,
Pues la nada aquí ya hizo noche,
Ибо пустота здесь уже ночевала,
Porque mi raíz se puede ahogar
Ведь мои корни могут утонуть
En este ojo de mar,
В этом море глаз,
Inventado por los hombres.
Придуманном людьми.
Que demencia huir a los tumbos,
Какое безумие бежать сломя голову,
Y además oír que no hay rumbos...
И при этом слышать, что пути нет...
Pero presentí que existe un sol
Но я предчувствую, что существует солнце,
Colgado en la ilusión
Держащееся на иллюзии
De no ver más vagabundos...
Больше не видеть нищих...
Mi vida es aquí y no pensaré
Моя жизнь здесь, и я не буду думать,
Que allá en el confín la encontraré.
Что там, в дали, я найду её.
Yo soy mi país, su anhelo de paz,
Я - моя страна, её жажда мира,
Su don de existir, su tierra y mar,
Её дар быть, её земля и море,
Su idioma de sol, su canción de pan,
Её язык солнца, её песня хлеба,
Su eterno color, su razón vital...
Её вечный цвет, её жизненный смысл...
Yo soy tu vida y no me voy
Я - твоя жизнь, и я не уйду,
Porque nada soy sin tu amor.
Ведь я ничто без твоей любви.
Decidido a ser tu esperanza,
Решительно став твоей надеждой,
No desterraré nunca mi alma.
Я никогда не изгоню свою душу.
Que se vaya aquél que te vendió
Пусть уходит тот, кто тебя продал,
Jurando sin valor,
Клянясь бесчестно,
A morir en su batalla.
Умереть в своей битве.
Mi vida es aquí y no pensaré
Моя жизнь здесь, и я не буду думать,
Que allá en el confín la encontraré.
Что там, в дали, я найду её.
Yo soy mi país, su anhelo de paz,
Я - моя страна, её жажда мира,
Su don de existir, su tierra y mar,
Её дар быть, её земля и море,
Su idioma de sol, su canción de pan,
Её язык солнца, её песня хлеба,
Su eterno color, su razón vital...
Её вечный цвет, её жизненный смысл...
Yo soy tu vida y no me voy
Я - твоя жизнь, и я не уйду,
Porque nada soy sin tu amor.
Ведь я ничто без твоей любви.
Porque nada soy sin tu amor
Ведь я ничто без твоей любви
Yo soy mi país
Я - моя страна
Su anhelo de paz,
Её жажда мира,
Su don de existir,
Её дар быть,
Su tierra y su mar,
Её земля и её море,
Su idioma de sol,
Её язык солнца,
Su canción de pan,
Её песня хлеба,
Porque nada soy sin tu amor.
Ведь я ничто без твоей любви.
Mi vida es aquí y no pensaré
Моя жизнь здесь, и я не буду думать,
Que allá en el confín la encontraré.
Что там, в дали, я найду её.
Yo soy mi país, su anhelo de paz,
Я - моя страна, её жажда мира,
Su don de existir, su tierra y mar,
Её дар быть, её земля и море,
Su idioma de sol, su canción de pan,
Её язык солнца, её песня хлеба,
Su eterno color, su razón vital...
Её вечный цвет, её жизненный смысл...
Yo soy tu vida y no me voy
Я - твоя жизнь, и я не уйду,
Porque nada soy sin tu amor.
Ведь я ничто без твоей любви.
Porque nada soy sin tu amor.
Ведь я ничто без твоей любви.





Авторы: Jose Adolfo Vasconcellos, Juan Jose Vasconcellos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.