Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
24
de
junio,
el
mero
día
de
San
Juan
В
двадцать
четвертое
июня,
в
день
святого
Иоанна
Un
baile
se
celebraba
en
ese
pueblo
de
Ixtlan
В
этом
городке
Иштлан
танцы
плясали
с
утра
Micaela
desde
temprano
sonriendo
le
dice
a
Juan
Милашка
Микаэла,
с
улыбкой
спросила
у
Хуана:
Por
ser
el
día
de
tu
santo
al
baile
me
has
de
llevar
Раз
твой
день
святого,
на
танцы
бери
меня
с
собой,
пожалуйста!
No
quiero
hacerte
el
desaire
pero
algo
presiento
yo
Не
хочу
обижать
тебя,
но
плохо
предчувствую
я
De
que
esta
noche
en
el
baile
se
te
amargue
la
función
Что
этот
вечер
танцев
пойдет
у
тебя
не
по
плану.
Adiós
chatito
ya
vuelvo,
me
dijo,
ya
pa'
salir
Прощай,
любимый,
я
пошла,
сказала
Микаэла,
хочешь
выйти?
Me
voy
con
unas
amigas
ya
que
tú
no
quieres
ir
Я
с
подружками
пойду,
а
ты
чего-то
не
хочешь
прости
Oye
Micaela
que
te
hablo,
no
vayas
a
esa
reunión
Послушай,
Микаэла,
я
с
тобой
хочу
поговорить,
прошу!
Que
está
tentándome
el
diablo
de
echarme
al
plato
a
Simón
У
меня
дьявол
искушает,
Сомона
мне
подсунуть.
Micaela
se
fue
pa'l
baile,
luego
se
puso
a
bailar
Микаэла
пошла
на
танцы,
и
сразу
принялась
кружиться
Se
encontró
de
compañero
al
mero
rival
de
Juan
Встретила
партнера,
самого
заклятого
соперника
Хуана
Felices
pasan
las
horas,
las
doce
marca
un
reloj
Весело
время
летит,
часы
двенадцать
пробили
вдруг
Se
oyó
un
tiro
de
pistola
y
dos
cuerpos
atravesó
Раздался
выстрел
из
пистолета
и
достал
пару
тел
вокруг
Vuela,
vuela
palomita,
párate
en
aquel
panteón
Лети,
лети,
птичка,
приземлись
на
том
кладбище
Donde
ha
de
estar
Micaelita
con
su
querido
Simón
Где
Микаэла
и
Сомон
теперь
вместе,
бедняжке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.