Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucerito,
no
te
vayas
Светик,
не
покидай
меня
No
me
dejes
en
tinieblas
el
camino
Не
оставляй
мой
путь
во
тьме
кромешной
Lucerito,
si
me
fallas
Светик,
если
предашь
меня
Yo
no
creo
que
alcances
el
perdón
divino
Не
обрести
тебе
прощенья
вечного
Dios
te
ha
mandado
pa'
que
seas
mi
lucerito
Богом
дана
ты,
чтоб
светить
мне,
Светик
Tienes
la
luz
y
el
amor
que
necesito
Несешь
любовь
и
свет,
что
так
мне
нужны
Si
no
te
vas,
aliviarás
todas
mis
penas
Останься
– и
печаль
уйдет
бесследно
Más
tu
sabrás,
amor
me
das
o
te
condenas
Решай:
дари
любовь
иль
будешь
проклята
Lucerito,
yo
te
quiero
Светик,
люблю
тебя
я
Pa'
que
alumbres
por
la
vida
mi
sendero
Чтоб
озаряла
жизненную
путь-дорогу
Si
tu
sabes,
que
me
muero
Ведь
знаешь
– без
тебя
умру
Si
me
dejas,
si
te
vuelves
traicionero
Коль
бросишь,
став
предательницей
подлой
Dios
te
ha
mandado
pa'
que
seas
mi
lucerito
Богом
дана
ты,
чтоб
светить
мне,
Светик
Tienes
la
luz
y
el
amor
que
necesito
Несешь
любовь
и
свет,
что
так
мне
нужны
Si
no
te
vas,
aliviarás
todas
mis
penas
Останься
– и
печаль
уйдет
бесследно
Más
tu
sabrás,
amor
me
das
o
te
condenas
Решай:
дари
любовь
иль
будешь
проклята
Dios
te
ha
mandado
pa'
que
seas
mi
lucerito
Богом
дана
ты,
чтоб
светить
мне,
Светик
Tienes
la
luz
y
el
amor
que
necesito
Несешь
любовь
и
свет,
что
так
мне
нужны
Si
no
te
vas,
aliviarás
todas
mis
penas
Останься
– и
печаль
уйдет
бесследно
Más
tu
sabrás,
amor
me
das
o
te
condenas
Решай:
дари
любовь
иль
будешь
проклята
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.