Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojitos Color Café (En Directo)
Äuglein wie Kaffee (Live)
Ojitos
color
café,
dice
así,
cuéntale,
padre
santo,
dos,
tres
Äuglein
wie
Kaffee,
so
sag
es,
erzähl
es,
lieber
Vater,
zwei,
drei
¿Y
por
qué
no
lo
diría?
Und
warum
sollte
ich
es
nicht
sagen?
Dedicada
especialmente
a
Marisol
que
está
allá
en
frente
Besonders
gewidmet
Marisol,
die
da
vorne
sitzt
Vámonos,
mi
compañero
Manuel
Herrera,
dice
Los
geht's,
mein
Kumpel
Manuel
Herrera
sagt
Que
tú
me
quieres
es
un
secreto
Dass
du
mich
liebst,
ist
ein
Geheimnis
Que
solamente
yo
lo
sé
Das
nur
ich
allein
weiß
Me
lo
dijeron
tus
ojitos
Verraten
haben
es
mir
deine
Äuglein
Esos
ojitos
color
café
Diese
Äuglein
wie
Kaffee
Sé
que
me
quisiste
Ich
weiß,
dass
du
mich
mochtest
Luego,
lueguito,
cuando
te
conocí
Dann,
gleich
als
ich
dich
kennenlernte
Me
lo
dijeron
tus
labios
rojos
Verraten
haben
es
mir
deine
roten
Lippen
Con
su
manera
de
sonreír
Mit
ihrer
Art
zu
lächeln
Dime
que
me
quieres
mucho
Sag
mir,
dass
du
mich
sehr
liebst
Que
poquito
a
poco
me
has
ido
queriendo
Dass
du
mich
nach
und
nach
lieben
lerntest
Que
es
una
verdad
esto
que
estoy
sintiendo
Dass
das
wahr
ist,
was
ich
hier
fühle
Ya
no
seas
ingrata,
no
me
hagas
sufrir
Komm
schon,
sei
nicht
so
kühl,
lass
mich
nicht
leiden
Mira
que
por
esos
ojos,
por
esa
boquita
Denk
nur,
wegen
dieser
Augen,
wegen
dieses
kleinen
Munds
Yo
me
estoy
muriendo
Da
sterbe
ich
gerade
Dime
que
me
quieres,
pero
dime
algo
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
aber
sag
doch
was
Porque
tu
silencio
me
va
a
hacer
morir
Denn
dein
Schweigen
bringt
mich
noch
um
Saluditos
hasta
el
maestro
Juan
Manuel
Ayala
y
Yolanda
Grüße
an
Meister
Juan
Manuel
Ayala
und
Yolanda
Del
Río,
hasta
San
Antonio,
Texas
Del
Río,
bis
hin
nach
San
Antonio,
Texas
Abrazo,
maestro
Umarmung,
Meister
Abrazo,
maestro
Umarmung,
Meister
Que
me
quisiste
Dass
du
mich
mochtest
Luego,
lueguito,
cuando
te
conocí
Dann,
gleich
als
ich
dich
kennenlernte
Me
lo
dijeron
tus
labios
rojos
Verraten
haben
es
mir
deine
roten
Lippen
Con
su
manera
de
sonreír
Mit
ihrer
Art
zu
lächeln
Dime
que
me
quieres
mucho
Sag
mir,
dass
du
mich
sehr
liebst
Que
poquito
a
poco
me
has
ido
queriendo
Dass
du
mich
nach
und
nach
lieben
lerntest
Que
es
una
verdad
esto
que
estoy
sintiendo
Dass
das
wahr
ist,
was
ich
hier
fühle
Ya
no
seas
ingrata,
no
me
hagas
sufrir
Komm
schon,
sei
nicht
so
kühl,
lass
mich
nicht
leiden
Mira
que
por
esos
ojos,
por
esa
boquita
Denk
nur,
wegen
dieser
Augen,
wegen
dieses
kleinen
Munds
Yo
me
estoy
muriendo
Da
sterbe
ich
gerade
Dime
que
me
quieres,
pero
dime
algo
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
aber
sag
doch
was
Porque
tu
silencio
me
va
a
hacer
morir
Denn
dein
Schweigen
bringt
mich
noch
um
Saluditos
para
toda
la
gente
en
Navojoa
Grüße
an
alle
Leute
in
Navojoa
Aquí
los
leemos,
aquí
los
leemos,
sí,
señor
Hier
lesen
wir
sie,
hier
lesen
wir
sie,
jawohl
Dime
que
me
quieres
mucho
Sag
mir,
dass
du
mich
sehr
liebst
Que
poquito
a
poco
me
has
ido
queriendo
Dass
du
mich
nach
und
nach
lieben
lerntest
Que
es
una
verdad
esto
que
estoy
sintiendo
Dass
das
wahr
ist,
was
ich
hier
fühle
Ya
no
seas
ingrata,
no
me
hagas
sufrir
Komm
schon,
sei
nicht
so
kühl,
lass
mich
nicht
leiden
Mira
que
por
esos
ojos,
por
esa
boquita
Denk
nur,
wegen
dieser
Augen,
wegen
dieses
kleinen
Munds
Yo
me
estoy
muriendo
Da
sterbe
ich
gerade
Dime
que
me
quieres,
pero
dime
algo
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
aber
sag
doch
was
Porque
tu
silencio
me
va
a
hacer
morir
Denn
dein
Schweigen
bringt
mich
noch
um
Sí,
señor,
Ojitos
Color
Café
Jawohl,
Äuglein
wie
Kaffee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Flores Villarreal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.