Los Huracanes del Norte - Dos Gallos - перевод текста песни на немецкий

Dos Gallos - Los Huracanes del Norteперевод на немецкий




Dos Gallos
Zwei Kampfhähne
Y VIVA MEXICO MI CHUY, Y ARRIBA MIS DOS GALLOS
ES LEBE MEXIKO, MEIN CHUY, UND HOCH AUF MEINE ZWEI KAMPFHÄHNE
Varios gallos ya se han ido, y dos nos siguen cantando
Viele Hähne sind schon gegangen, und zwei singen uns weiterhin vor
Uno es puro Jalisciense, y el otro es Zacatecano
Einer ist rein aus Jalisco, und der andere ist aus Zacatecas
Orgulloso estoy de ellos, que dios los guarde mil años
Ich bin stolz auf sie, möge Gott sie tausend Jahre behüten
Representan a mi patria, por todito el mundo entero
Sie repräsentieren mein Vaterland, in der ganzen Welt
Alegran los corazones, de bastantes extranjeros
Sie erfreuen die Herzen, von vielen Ausländern
El viento lleva su canto, hasta se escucha en el cielo
Der Wind trägt ihren Gesang, man hört ihn sogar im Himmel
Viva Vicente Fernández, y don Antonio Aguilar
Es lebe Vicente Fernández, und Don Antonio Aguilar
Cántenme México lindo, y vuélvanmelo a cantar
Singt mir "México Lindo", und singt es mir noch einmal
Invito a todo mi pueblo, por ellos hay que brindar
Ich lade mein ganzes Volk ein, auf sie müssen wir anstoßen
(Hablado)
(Gesprochen)
Muchas gracias don Vicente Fernández
Vielen Dank, Don Vicente Fernández
Muchas gracias don Antonio Aguilar
Vielen Dank, Don Antonio Aguilar
Por alegrar nuestros corazones, y llevar nuestra música mexicana
Dafür, dass Ihr unsere Herzen erfreut, und unsere mexikanische Musik
Hasta los últimos rincones del mundo
Bis in die letzten Winkel der Welt tragt
Al escuchar sus canciones, mi pensamiento divaga
Wenn ich eure Lieder höre, schweifen meine Gedanken ab
Estoy allá con los míos, entonando mi guitarra
Ich bin dort bei meinen Lieben, und stimme meine Gitarre an
Tomando tequila en jarro, sintiendo paz en el alma
Trinke Tequila aus dem Krug, und fühle Frieden in meiner Seele, meine Liebste
Les encargo a mis amigos, si muero en el extranjero
Ich bitte euch, meine Freunde, wenn ich in der Fremde sterbe
De que, me vistan de charro, me canten el bandolero
Dass ihr mich als Charro kleidet, mir "El Bandolero" singt
Esa de volver, volver, y también tristes recuerdos
Das von "Volver, Volver", und auch "Tristes Recuerdos"
Los dos gallos que nos quedan, son de pura raza azteca
Die zwei Hähne, die uns bleiben, sind von reinster Azteken-Rasse
Uno canta en allá Tlayahua, otro en Huentitan contesta
Einer singt dort in Tlayahua, der andere antwortet in Huentitán
Jalisco viste buen gallo, lo mismo que Zacatecas
Jalisco kleidet einen guten Hahn, genauso wie Zacatecas





Авторы: Martin Ruvalcaba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.