Los Huracanes del Norte - El Celular - перевод текста песни на немецкий

El Celular - Los Huracanes del Norteперевод на немецкий




El Celular
Das Handy
¿Bueno? Me colgaron
Hallo? Sie haben aufgelegt.
Te llamé a tu celular y un vato (¿bueno, bueno?) me contestó
Ich rief dich auf deinem Handy an und ein Kerl (Hallo, hallo?) ging ran.
¡Cómo joden! Otra vez me colgaron
Wie nervig! Schon wieder haben sie aufgelegt.
¡Uy, ja, ja, ja!
Uy, ha, ha, ha!
Échele mi chuy, sígale comprando al celular
Mach weiter, mein Chuy, kauf ihr weiter Handys.
Te llamé a tu celular y un vato me contestó
Ich rief dich auf deinem Handy an und ein Kerl ging ran.
Pensé que marqué algo mal, que era una equivocación
Ich dachte, ich hätte mich verwählt, dass es ein Fehler war.
Pero te marqué dos veces, y otra vez me contestó
Aber ich rief dich zweimal an, und er ging wieder ran.
De veras que son gachadas las que me hizo esa mujer
Es ist wirklich gemein, was diese Frau mir angetan hat.
Para hablarle todo el día, su celular le compré
Damit ich den ganzen Tag mit ihr sprechen kann, habe ich ihr ein Handy gekauft.
No sabes pa' quien trabajas, el vato lo tra'i con él
Du weißt nicht, für wen du arbeitest, der Kerl hat es bei sich.
Hasta te compré tarjeta, con crédito pa' llamadas
Ich habe dir sogar eine Prepaid-Karte gekauft, mit Guthaben für Anrufe.
No cabe duda, mi amigo, sabes pa' quién trabajas
Kein Zweifel, mein Freund, du weißt, für wen du arbeitest.
Uno corretea la liebre, otro sin correr la alcanza
Der eine jagt den Hasen, der andere fängt ihn ohne zu rennen.
¡Uy, y no cabe duda, mi chuy!
Uy, und kein Zweifel, mein Chuy!
Se te acabó la minita, y el circo se te cayó
Deine Goldgrube ist versiegt, und dein Zirkus ist zusammengebrochen.
De ya no tendrás nada, ya todo se te acabó
Von mir bekommst du nichts mehr, alles ist vorbei.
A ver si el vato te compra, lo que te compraba yo
Mal sehen, ob der Kerl dir das kauft, was ich dir gekauft habe.
Ya no cargue celular, para que no te detecten
Trag kein Handy mehr, damit sie dich nicht orten.
Ya ves lo que te pasó, no fuiste inteligente
Du siehst ja, was dir passiert ist, du warst nicht clever.
Buena espada de dos filos, que te cortó de repente
Ein gutes zweischneidiges Schwert, das dich plötzlich geschnitten hat.
Hasta te compré tarjeta, con crédito pa' llamadas
Ich habe dir sogar eine Prepaid-Karte gekauft, mit Guthaben für Anrufe.
No cabe duda, mi amigo, sabes pa' quién trabajas
Kein Zweifel, mein Freund, du weißt, für wen du arbeitest.
Uno corretea la liebre, otro sin correr la alcanza
Der eine jagt den Hasen, der andere fängt ihn ohne zu rennen.
¿Bueno?
Hallo?
Otra vez me colgaron, ¡cómo están jodiendo!
Schon wieder haben sie aufgelegt, wie sie nerven!





Авторы: Enrique Manuel Franco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.