Los Huracanes del Norte - El Celular - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Huracanes del Norte - El Celular




El Celular
Мобильник
¿Bueno? Me colgaron
Алло? Мне сбросили.
Te llamé a tu celular y un vato (¿bueno, bueno?) me contestó
Я позвонил на твой мобильник, и какой-то мужик (алло, алло?) ответил.
¡Cómo joden! Otra vez me colgaron
Как же бесит! Опять сбросили.
¡Uy, ja, ja, ja!
Ох, ха-ха-ха!
Échele mi chuy, sígale comprando al celular
Давай, дружище, продолжай покупать ей мобильник.
Te llamé a tu celular y un vato me contestó
Я позвонил на твой мобильник, и какой-то мужик ответил.
Pensé que marqué algo mal, que era una equivocación
Я подумал, что ошибся номером, что это недоразумение.
Pero te marqué dos veces, y otra vez me contestó
Но я набрал тебя дважды, и он снова ответил.
De veras que son gachadas las que me hizo esa mujer
Вот ведь гадость ты мне сделала.
Para hablarle todo el día, su celular le compré
Чтобы ты могла болтать весь день, я купил тебе мобильник.
No sabes pa' quien trabajas, el vato lo tra'i con él
Не знаешь, на кого работаешь, а мужик его с собой таскает.
Hasta te compré tarjeta, con crédito pa' llamadas
Я даже купил тебе карточку, с кредитом на звонки.
No cabe duda, mi amigo, sabes pa' quién trabajas
Нет сомнений, мой друг, ты знаешь, на кого работаешь.
Uno corretea la liebre, otro sin correr la alcanza
Один гоняется за зайцем, другой без беготни его ловит.
¡Uy, y no cabe duda, mi chuy!
Ох, и нет сомнений, дружище!
Se te acabó la minita, y el circo se te cayó
Твоя золотая жила иссякла, и цирк твой рухнул.
De ya no tendrás nada, ya todo se te acabó
От меня ты больше ничего не получишь, все кончено.
A ver si el vato te compra, lo que te compraba yo
Посмотрим, купит ли тебе этот мужик то, что покупал я.
Ya no cargue celular, para que no te detecten
Больше не заряжай мобильник, чтобы тебя не вычислили.
Ya ves lo que te pasó, no fuiste inteligente
Видишь, что с тобой случилось? Ты не была умной.
Buena espada de dos filos, que te cortó de repente
Хороший обоюдоострый меч, который тебя внезапно порезал.
Hasta te compré tarjeta, con crédito pa' llamadas
Я даже купил тебе карточку, с кредитом на звонки.
No cabe duda, mi amigo, sabes pa' quién trabajas
Нет сомнений, мой друг, ты знаешь, на кого работаешь.
Uno corretea la liebre, otro sin correr la alcanza
Один гоняется за зайцем, другой без беготни его ловит.
¿Bueno?
Алло?
Otra vez me colgaron, ¡cómo están jodiendo!
Опять сбросили, как же достали!





Авторы: Enrique Manuel Franco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.