Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
compadre,
desde
que
se
fue
al
norte
Ach,
mein
Lieber,
seitdem
du
im
Norden
warst,
Ahora
que
volvió
a
su
rancho,
casi
ya
no
quiere
hablar
jetzt,
wo
du
auf
deine
Ranch
zurückgekehrt
bist,
willst
du
kaum
noch
reden.
Ahora
cada,
que
usted
toma
tequila,
anda
alegre
y
pide
banda
Nun,
jedes
Mal,
wenn
du
Tequila
trinkst,
bist
du
fröhlich
und
verlangst
nach
einer
Band,
Puro
english
quiere
hablar
du
willst
nur
noch
Englisch
sprechen.
Se
le
olvida
que
se
fue
de
mojado,
que
a
todos
pidió
prestado
Du
vergisst,
dass
du
als
illegaler
Einwanderer
gegangen
bist,
dass
du
alle
um
Geld
gebeten
hast,
Y
al
llegar
a
la
central,
me
daba,
más
vergüenza
a
mí
que
usted
und
als
wir
am
Busbahnhof
ankamen,
war
es
mir
peinlicher
als
dir,
Pues
llevaba
el
cierre
abierto,
y
todo
empezó
a
enseñar
denn
du
hattest
den
Reißverschluss
offen
und
hast
angefangen,
alles
zu
zeigen.
Todo
se
le
venía
asomando,
la
gente
estaba
murmurando
Alles
kam
zum
Vorschein,
die
Leute
tuschelten,
Y
usted
campante
caminaba,
cuando,
se
le
acerco
una
dama
und
du
liefst
unbekümmert
weiter,
als
sich
dir
eine
Dame
näherte:
Señor,
si
no
se
ha
dado
cuenta
"Mein
Herr,
haben
Sie
es
nicht
bemerkt?
El
zíper
de
su
maleta,
lo
lleva
abierto
ya
Der
Reißverschluss
Ihres
Koffers
ist
schon
offen."
Gracias,
es
usted
muy
atenta
„Danke,
Sie
sind
sehr
aufmerksam,
Por
haberse
fijado,
hay
que
amabilidad
dass
Sie
das
bemerkt
haben,
welche
Freundlichkeit.“
Hay
compadre,
desde
que
se
fue
al
norte
Ach,
mein
Lieber,
seitdem
du
im
Norden
warst,
Ahora
que
volvió
a
su
rancho,
casi
ya
no
quiere
hablar
jetzt,
wo
du
auf
deine
Ranch
zurückgekehrt
bist,
willst
du
kaum
noch
reden.
Ahora
cada,
que
usted
toma
tequila,
anda
alegre
y
pide
banda
Nun,
jedes
Mal,
wenn
du
Tequila
trinkst,
bist
du
fröhlich
und
verlangst
nach
einer
Band,
Puro
english
quiere
hablar
du
willst
nur
noch
Englisch
sprechen.
Se
le
olvida,
que
se
fue
de
mojado,
que
a
todos
pidió
prestado
Du
vergisst,
dass
du
als
illegaler
Einwanderer
gegangen
bist,
dass
du
alle
um
Geld
gebeten
hast,
Que
al
llegar
a
la
central,
me
daba
más
pena
a
mí
que
usted
dass
es
mir
am
Busbahnhof
peinlicher
war
als
dir,
Pues
llevaba
el
cierre
abierto,
y
todo
empezó
a
enseñar
denn
du
hattest
den
Reißverschluss
offen
und
hast
angefangen,
alles
zu
zeigen.
Todo
se
le
venía
enseñando,
la
gente
estaba
murmurando
Alles
wurde
sichtbar,
die
Leute
tuschelten,
Y
usted,
campante
caminaba,
cuando,
se
le
acerco
una
dama
und
du
liefst
unbekümmert
weiter,
als
sich
dir
eine
Dame
näherte:
Señor,
si
no
se
ha
dado
cuenta
"Mein
Herr,
haben
Sie
es
nicht
bemerkt?
El
zíper
de
su
maleta,
lo
lleva
abierto
ya
Der
Reißverschluss
Ihres
Koffers
ist
schon
offen."
Gracias,
es
usted
muy
atenta
„Danke,
Sie
sind
sehr
aufmerksam,
Por
haberse
fijado,
hay
que
amabilidad
dass
Sie
das
bemerkt
haben,
welche
Freundlichkeit.“
Señor
si
no
se
ha
dado
cuenta
Mein
Herr,
haben
Sie
es
nicht
bemerkt,
El
zíper
de
su
maleta
lo
lleva
abierto
ya
Der
Reißverschluss
Ihres
Koffers
ist
schon
offen.
Gracias
es
usted
muy
atenta
Danke,
Sie
sind
sehr
aufmerksam,
Por
haberse
fijado,
hay
que
amabilidad
dass
Sie
das
bemerkt
haben,
welche
Freundlichkeit.
Señor,
si
no
se
ha
dado
cuenta
Mein
Herr,
haben
Sie
es
nicht
bemerkt,
El
zíper
de
su
maleta,
lo
lleva
abierto
ya
Der
Reißverschluss
Ihres
Koffers
ist
schon
offen.
Gracias,
es
usted
muy
atenta
Danke,
Sie
sind
sehr
aufmerksam,
Por
haberse
fijado,
hay
que
amabilidad
dass
Sie
das
bemerkt
haben,
welche
Freundlichkeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel A. Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.