Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
quien
besa
a
tu
esposa,
cuando
te
encuentras
dormido
Ich
bin
derjenige,
der
deine
Frau
küsst,
wenn
du
schläfst
Yo
soy
quien
besa
a
tu
esposa,
cuando
te
encuentras
dormido
Ich
bin
derjenige,
der
deine
Frau
küsst,
wenn
du
schläfst
Y
de
paso
a
tu
vecina,
también
le
aviento
un
brinquito
Und
nebenbei,
deiner
Nachbarin,
der
mache
ich
auch
schöne
Augen
Mientras
que
tu
estas
roncando,
con
los
efectos
del
vino
Während
du
schnarchst,
unter
dem
Einfluss
des
Weines
También
yo
soy
parrandero,
y
me
amanezco
tomando
Ich
bin
auch
ein
Feierwütiger
und
ich
bleibe
die
ganze
Nacht
wach
und
trinke
Pero
traigo
un
periquito,
pa'
que
me
este
platicando
Aber
ich
habe
einen
kleinen
Papagei
dabei,
der
mich
unterhält
Por
si
quiere
darme
sueño,
el
se
encarga
de
espantarlo
Falls
ich
müde
werde,
sorgt
er
dafür,
mich
wach
zu
halten
Ay
que
bonito
es
tener,
aventuras
donde
quiera
Ach,
wie
schön
ist
es,
überall
Abenteuer
zu
erleben
Pa'
no
tener
que
desear,
nada
cuando
uno
se
muera
Um
nichts
zu
bereuen,
wenn
man
stirbt
Así
nadie
va
a
decir,
fue
mas
cuento
que
novela
So
wird
niemand
sagen,
es
war
mehr
Gerede
als
ein
Roman
Echele
mi
Chuyyyy
Los
geht's,
mein
Chuyyyy
No
se
me
agüite
compita,
siga
roncando
tranquilo
Sei
nicht
traurig,
mein
Freund,
schnarche
ruhig
weiter
Su
esposa
no
esta
enojada,
esta
contenta
conmigo
Deine
Frau
ist
nicht
böse,
sie
ist
glücklich
mit
mir
Cuando
despierta
la
abraza,
le
deja
listo
el
camino
Wenn
sie
aufwacht,
umarmt
sie
dich,
sie
bereitet
dir
den
Weg
Lo
que
uno
hace
en
esta
vida,
tarde
o
temprano
se
paga
Was
man
in
diesem
Leben
tut,
wird
sich
früher
oder
später
rächen
Ya
me
esta
dando
pendiente,
mejor
me
voy
pa
mi
casa
Ich
mache
mir
langsam
Sorgen,
ich
gehe
lieber
nach
Hause
No
se
que
otro
igual
que
yo,
este
durmiendo
en
mi
cama
Nicht
dass
ein
anderer
wie
ich,
in
meinem
Bett
schläft
Hay
que
bonito
es
tener,
aventuras
donde
quiera
Ach,
wie
schön
ist
es,
überall
Abenteuer
zu
erleben
Pa'
no
tener
que
desear,
nada
cuando
uno
se
muera
Um
nichts
zu
bereuen,
wenn
man
stirbt
Así
nadie
va
a
decir,
fue
mas
cuento
que
novela
So
wird
niemand
sagen,
es
war
mehr
Gerede
als
ein
Roman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Ruvalcaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.