Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
aguacates
de
Michoacán
hasta
Juaritos,
colega
With
avocados
from
Michoacán
all
the
way
to
Juaritos,
my
friend
Llevo
una
de
manzana,
para
la
ciudad
de
México
I'm
carrying
a
load
of
apples,
bound
for
Mexico
City
A
la
vuelta
nos
miramos,
colega
See
you
on
the
way
back,
buddy
Que
el
Dios
poderoso,
te
acompañe
y
te
cuide
May
God
Almighty
go
with
you
and
keep
you
safe
Quedamos
pendientes
We'll
catch
up
later
Soy
troquero
y
me
gusta
ser
borracho
I'm
a
trucker
and
I
like
to
drink,
darling
¿Cómo
la
ve,
don
Toño?
What
do
you
think
about
that,
Don
Toño?
No
se
me
agüite,
primo
Don't
worry,
cousin
Soy
troquero
y
me
gusta
ser
borracho
I'm
a
trucker
and
I
like
to
drink,
sweetheart
Soy
parrandero
y
me
gusta
enamorar
I'm
a
party
animal
and
I
like
to
romance
the
ladies
Traigo
dinero
pa'
gastar
con
mis
amigos
I've
got
money
to
spend
with
my
friends
Y
en
las
cantinas
no
me
gusta
panterear
And
I
don't
like
to
show
off
in
the
cantinas
Allá
en
el
valle,
todititos
me
conocen
Everyone
knows
me
down
in
the
valley
Allá
en
Macalen,
voy
a
gozar
del
amor
Down
in
McAllen,
I'm
going
to
enjoy
some
love
Y
en
San
Benito,
también
tengo
una
güerita
And
in
San
Benito,
I
also
have
a
sweetheart
Y
en
Santa
Rosa,
me
encontré
una
nueva
flor
And
in
Santa
Rosa,
I
found
myself
a
new
flower
En
Corpus
Christi,
Laredo
y
San
Antonio
In
Corpus
Christi,
Laredo
and
San
Antonio
Solo
se
goza
de
la
gloria
y
la
ilusión
You
only
enjoy
glory
and
illusion
En
California
también
tengo
una
pochita
In
California
I
also
have
a
"poquita"
(a
little
lady)
Que
es
la
que
me
hace
que
me
duela
el
corazón
She's
the
one
who
makes
my
heart
ache
Échele
a
ese
troque
mi
Amelia
Step
on
it,
my
Amelia!
No
se
me
raje,
uyyyyy
Don't
back
down,
woo
hoo!
Soy
troquero,
soy
un
triste
navegante
I'm
a
trucker,
a
lonely
traveler
Soy
como
el
ave
que
se
cría
de
flor
en
flor
I'm
like
a
bird
that
goes
from
flower
to
flower
Traigo
dinero,
soy
feliz
con
mi
volante
I
have
money,
I'm
happy
with
my
steering
wheel
No
vivo
engreído,
ni
peleo
por
un
amor
I
don't
live
conceitedly,
nor
do
I
fight
for
love
Sirvan
las
otras
de
cerveza,
yo
las
pago
Pour
another
round
of
beers,
I'll
pay
Y
que
me
toquen
un
corrido
en
acordeón
And
play
me
a
"corrido"
on
the
accordion
Por
Dios
santito,
que
pa'
mí,
la
culpa
es
pecho
By
God,
for
me,
the
fault
lies
in
the
heart
Esa
güerita
me
la
llevo
en
mi
camión
I'm
taking
that
girl
with
me
in
my
truck
Ando
borracho,
pero
a
mí
me
importa
poco
I'm
drunk,
but
I
don't
care
Por
esas
cosas,
me
retoza
el
corazón
Because
of
those
things,
my
heart
rejoices
Aunque
mal
paguen,
vivan
todas
las
mujeres
Even
if
they're
unfaithful,
long
live
all
women
Brindo
por
ellas
y
aunque
sea
la
perdición
I
toast
to
them,
even
if
it's
my
downfall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Delgado Quintanilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.