Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Hora de Mi Partida
Die Stunde meines Abschieds
Se
esta
llegando,
la
hora
de
mi
partida
Die
Stunde
meines
Abschieds
rückt
näher,
Se
esta
acercando,
poco
a
poco
mi
final
Mein
Ende
nähert
sich,
Stück
für
Stück.
Adios
mis
hijos,
adios,
prenda
querida
Lebt
wohl,
meine
Kinder,
lebt
wohl,
meine
Liebste,
Adios
mis
padres,
no
los
volveré
a
mirar
Lebt
wohl,
meine
Eltern,
ich
werde
euch
nicht
wiedersehen.
Lo
que
te
encargo,
dulce
amor,
que
no
me
llores
Ich
bitte
dich,
meine
süße
Liebe,
weine
nicht
um
mich,
Cuando
por
ultimo,
me
lleven
al
panteón
Wenn
sie
mich
zuletzt
zum
Friedhof
bringen.
Sobre
mi
tumba,
déjame
un,
ramo
de
flores
Lass
auf
meinem
Grab
einen
Strauß
Blumen
zurück,
Y
que
tus
labios,
recen
por
mi
una
oración
Und
mögen
deine
Lippen
ein
Gebet
für
mich
sprechen.
A
mis
amigos,
les
voy
a,
dejar
escritas
Meinen
Freunden
werde
ich
aufgeschrieben
hinterlassen,
Cuatro
canciones,
que
fueron,
mis
consentidas
Vier
Lieder,
die
meine
liebsten
waren.
Pa'
que
las
canten,
el
día,
de
mi
despedida
Damit
sie
sie
am
Tag
meines
Abschieds
singen,
Y
que
la
banda,
me
acompañe
hasta
el
panteón
Und
dass
die
Musikkapelle
mich
zum
Friedhof
begleitet.
Como
soy
pobre,
nada
tienen,
que
envidiarme
Da
ich
arm
bin,
gibt
es
nichts,
worum
man
mich
beneiden
könnte,
Con
nada
vine,
y
nada,
voy
a
llevarme
Mit
nichts
bin
ich
gekommen,
und
nichts
werde
ich
mitnehmen.
Cuando
me
muera,
me
envuelven,
en
un
petate
Wenn
ich
sterbe,
wickelt
mich
in
eine
Bastmatte,
Y
que
la
banda,
me
acompañe
hasta
el
panteón
Und
dass
die
Musikkapelle
mich
zum
Friedhof
begleitet.
A
mis
amigos,
les
voy
a,
dejar
escritas
Meinen
Freunden
werde
ich
aufgeschrieben
hinterlassen,
Cuatro
canciones,
que
fueron,
mis
consentidas
Vier
Lieder,
die
meine
liebsten
waren.
Pa'
que
las
canten,
el
día,
de
mi
despedida
Damit
sie
sie
am
Tag
meines
Abschieds
singen,
Y
que
la
banda,
me
acompañe
hasta
el
panteón
Und
dass
die
Musikkapelle
mich
zum
Friedhof
begleitet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Duran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.