Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puño de Tierra
Eine Handvoll Erde
Vagando,
paso
la
vida
Umherziehend
verbringe
ich
mein
Leben,
Nomás,
recorriendo
el
mundo
nur
die
Welt
bereisend.
Si
quieren,
que
se
los
diga
Wenn
ihr
wollt,
dass
ich
es
euch
sage,
Yo
soy,
un
alma
sin
dueño
ich
bin
eine
Seele
ohne
Besitzer.
A
mí,
no
me
falta
nada
Mir
fehlt
es
an
nichts,
Pa'
mi
la
vida
es
un
sueño
für
mich
ist
das
Leben
ein
Traum.
Yo
tomo,
cuando
yo
quiero
Ich
trinke,
wann
ich
will,
No
miento,
soy
muy
sincero
ich
lüge
nicht,
ich
bin
sehr
aufrichtig.
Y
soy,
como
las
gaviotas
Und
ich
bin
wie
die
Möwen,
Volando,
de
puerto
en
puerto
fliege
von
Hafen
zu
Hafen.
Yo
sé,
que
la
vida
es
corta
Ich
weiß,
dass
das
Leben
kurz
ist,
Al
fin
que
tambien,
la
debo
schließlich
schulde
ich
es
auch.
El
día,
en
que
yo
me
muera
An
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
No
voy
a
llevarme
nada
werde
ich
nichts
mitnehmen.
Hay
que
darle,
gusto
al
gusto
Man
muss
das
Leben
genießen,
La
vida,
pronto
se
acaba
das
Leben
ist
schnell
vorbei.
Lo
que
pasó,
en
este
mundo
Was
in
dieser
Welt
geschah,
Nomás,
el
recuerdo
queda
bleibt
nur
die
Erinnerung.
Ya
muerto,
voy
a
llevarme
Wenn
ich
tot
bin,
nehme
ich
nur,
Nomás,
un
puño
de
tierra
eine
Handvoll
Erde
mit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gonzalez Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.