Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Fiel Prisionero
Dein Treuer Gefangener
No
se
que
me
diste
Ich
weiß
nicht,
was
du
mir
gegeben
hast,
que
me
convertiste
en
tu
fiel
prisionero
dass
du
mich
in
deinen
treuen
Gefangenen
verwandelt
hast.
desde
que
te
quise
Seit
ich
dich
liebte,
se
acabaron
las
penas
y
sufrimiento
sind
Kummer
und
Leid
vorbei.
Miro
tus
ojitos
Ich
schaue
in
deine
Äuglein
y
parece
que
miro
el
azul
del
cielo
und
es
scheint,
als
würde
ich
das
Blau
des
Himmels
sehen.
cuando
siento
tus
caricias
en
mi
cuerpo
Wenn
ich
deine
Liebkosungen
auf
meinem
Körper
spüre,
me
estremezco
erbebe
ich.
Miro
la
belleza
de
las
flores
Ich
betrachte
die
Schönheit
der
Blumen
y
veo
que
ninguna
se
compara
a
ti
und
sehe,
dass
keine
sich
mit
dir
vergleichen
lässt.
eres
el
amor
de
mis
amores
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens,
eres
la
alegría
de
mi
existir
du
bist
die
Freude
meiner
Existenz.
Te
daré
motivos
para
amarme
Ich
werde
dir
Gründe
geben,
mich
zu
lieben,
porque
quiero
que
siempre
estés
junto
a
mí
denn
ich
will,
dass
du
immer
bei
mir
bist.
mientras
que
la
luna
este
brillante
Solange
der
Mond
hell
scheint,
todo
mi
cariño
será
para
ti
wird
all
meine
Zuneigung
dir
gehören.
Miro
tus
ojitos
Ich
schaue
in
deine
Äuglein
y
parece
que
miro
el
azul
del
cielo
und
es
scheint,
als
würde
ich
das
Blau
des
Himmels
sehen.
cuando
siento
tus
caricias
en
mi
cuerpo
Wenn
ich
deine
Liebkosungen
auf
meinem
Körper
spüre,
me
estremezco
erbebe
ich.
Miro
la
belleza
de
las
flores
Ich
betrachte
die
Schönheit
der
Blumen
y
veo
que
ninguna
se
compara
a
ti
und
sehe,
dass
keine
sich
mit
dir
vergleichen
lässt.
eres
el
amor
de
mis
amores
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens,
eres
la
alegría
de
mi
existir
du
bist
die
Freude
meiner
Existenz.
Te
daré
motivos
para
amarme
Ich
werde
dir
Gründe
geben,
mich
zu
lieben,
porque
quiero
que
siempre
estés
junto
a
mí
denn
ich
will,
dass
du
immer
bei
mir
bist.
mientras
que
la
luna
este
brillante
Solange
der
Mond
hell
scheint,
todo
mi
cariño
será
para
ti
wird
all
meine
Zuneigung
dir
gehören.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Palencia Cisneros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.