Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy Al Despertar
Heute Beim Aufwachen
Una
vez
más
te
veo
esperar...
Wieder
einmal
sehe
ich
dich
warten...
Inerte
es
el
mañana
que
puede
llegar.
Träge
ist
das
Morgen,
das
kommen
mag.
Quizás
no
vendrá...
Vielleicht
kommt
es
nicht...
Tu
orgullo
te
cegó,
tus
sueños
te
robó
y
todo
quedó
atrás.
Dein
Stolz
hat
dich
geblendet,
deine
Träume
dir
geraubt
und
alles
blieb
zurück.
Tu
mundo
se
apagó,
las
luces
te
quitó...
Deine
Welt
erlosch,
die
Lichter
nahm
er
dir...
¿No
te
cansaste
de
poner
tu
tiempo
en
el
lugar
equivocado
una
y
otra
vez?
Bist
du
nicht
müde
geworden,
deine
Zeit
immer
wieder
am
falschen
Ort
einzusetzen?
Comenzaste
a
olvidar
lo
que
debías
valorar...
Du
begannst
zu
vergessen,
was
du
hättest
wertschätzen
sollen...
Debías
valorar...
Wertschätzen
sollen...
Tu
orgullo
te
cegó,
tus
sueños
te
robó
y
todo
quedó
atrás.
Dein
Stolz
hat
dich
geblendet,
deine
Träume
dir
geraubt
und
alles
blieb
zurück.
Todo
quedó
atrás!
Alles
blieb
zurück!
Entonces,
¿qué
vas
a
hacer?
Also,
was
wirst
du
tun?
¿Vas
a
perderlo
todo
hudiéndote
en
tu
maldito
orgullo?
Wirst
du
alles
verlieren,
indem
du
in
deinem
verdammten
Stolz
versinkst?
¿O
vas
a
despertar
y
enfrentar
lo
que
hoy
es
real?
Es
real...
Oder
wirst
du
aufwachen
und
dich
dem
stellen,
was
heute
real
ist?
Es
ist
real...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meza Jose Guadalupe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.