Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
supieran
todo
lo
que
estoy
sintiendo
Wenn
sie
wüssten,
was
ich
alles
fühle,
Nunca
mas
me
jusgarian
como
un
loco
no
Würden
sie
mich
nie
mehr
als
einen
Verrückten
verurteilen,
nein.
Creo
que
pueda
aber
otro
hombre
en
la
tierra
Ich
glaube
nicht,
dass
es
einen
anderen
Mann
auf
Erden
geben
kann,
Que
sienta
amor
como
el
que
yo
estoy
sintiendo
Der
Liebe
so
empfindet,
wie
ich
sie
gerade
empfinde.
Este
amor
que
cargo
yo
siempre
en
las
venas
es
el
que
okaciona
Diese
Liebe,
die
ich
immer
in
meinen
Adern
trage,
ist
es,
die
verursacht,
Que
yo
aga
un
desmadre
siempre
metido
de
Dass
ich
ein
Chaos
anrichte,
immer
unterwegs
von
Una
vantina
a
otra
y
por
dios
que
quiero
que
esto
no
se
einer
Cantina
zur
anderen,
und
bei
Gott,
ich
will,
dass
das
nicht
Acabe
si
mi
vida
fue
venir
para
sufrirla
endet.
Wenn
mein
Leben
dazu
da
war,
um
zu
leiden,
Con
mucho
gusto
la
vivire
sufriendo
solo
una
Werde
ich
es
mit
großem
Vergnügen
leidend
leben,
nur
eine
Cosa
yo
le
pido
a
la
vida
que
por
favor
no
se
acabe
el
tequiila
Sache
erbitte
ich
vom
Leben:
dass
bitte
der
Tequila
nicht
ausgeht.
Porque
este
es
mi
vicio
al
que
yo
quiero
tanto
Denn
das
ist
meine
Sucht,
die
ich
so
sehr
liebe.
No
se
ya
lo
que
ago
solo
pienso
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tue,
ich
denke
nur
En
su
amor
aunque
ya
borracho
se
me
an
ihre
Liebe,
auch
wenn
ich,
schon
betrunken,
Olvida
todo
alles
vergesse,
Todo
esto
que
cargo
dentro
de
mi
pecho
all
das,
was
ich
in
meiner
Brust
trage
Y
en
mi
corazon.
und
in
meinem
Herzen.
El
culpable
de
todo
este
sentimiento
sin
duda
Der
Schuldige
an
all
diesem
Gefühl,
ohne
Zweifel,
Se
muy
bien
que
es
mi
corazon
ich
weiß
sehr
gut,
dass
es
mein
Herz
ist.
El
no
entiendo
solamente
se
enamora
y
si
le
reprocho
no
Es
versteht
nicht,
es
verliebt
sich
nur,
und
wenn
ich
ihm
Vorwürfe
mache,
Entrara
en
razon
wird
es
nicht
zur
Vernunft
kommen.
Si
mi
vida
fue
venir
para
sufrirla
Wenn
mein
Leben
dazu
da
war,
um
zu
leiden,
Con
mucho
gusto
la
vivire
sufriendo
solo
una
werde
ich
es
mit
großem
Vergnügen
leidend
leben,
nur
eine
Cosa
yo
le
pido
a
la
vida
que
por
favor
no
se
acabe
el
tequiila
Sache
erbitte
ich
vom
Leben:
dass
bitte
der
Tequila
nicht
ausgeht.
Porque
este
es
mi
vicio
al
que
yo
quiero
tanto
Denn
das
ist
meine
Sucht,
die
ich
so
sehr
liebe.
No
se
ya
lo
que
ago
solo
pienso
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tue,
ich
denke
nur
En
su
amor
aunque
ya
borracho
se
me
an
ihre
Liebe,
auch
wenn
ich,
schon
betrunken,
Olvida
todo
alles
vergesse,
Todo
esto
que
cargo
dentro
de
mi
pecho
all
das,
was
ich
in
meiner
Brust
trage
Y
en
mi
corazon.
und
in
meinem
Herzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meza Jose Guadalupe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.