Los inquietos del vallenato - Chao Contigo - перевод текста песни на немецкий

Chao Contigo - Los Inquietosперевод на немецкий




Chao Contigo
Tschüss mit Dir
Si quieres que me marche yo me voy a marchar
Wenn du willst, dass ich gehe, werde ich gehen
Si tu quieres que te olvide yo te voy ha olvidar
Wenn du willst, dass ich dich vergesse, werde ich dich vergessen
Por que ya me he acostumbrado a pasar el tiempo sin ti
Denn ich habe mich daran gewöhnt, die Zeit ohne dich zu verbringen
Te confieso que el carino ya no existe en vivir.
Ich gestehe dir, dass die Zuneigung in meinem Leben nicht mehr existiert.
Quiero borrar ya tu imagen y sacarte de mi pecho
Ich will dein Bild auslöschen und dich aus meiner Brust entfernen
Quiero olvidar tu mirada que dejaste clavada en mi pensamiento
Ich will deinen Blick vergessen, den du in meinen Gedanken hinterlassen hast
Quiero sacarte de mi vida y borrar ese recuerdo
Ich will dich aus meinem Leben entfernen und diese Erinnerung auslöschen
Quiero olvidar tus locuras y esos arrebatos
Ich will deine Verrücktheiten und diese Ausbrüche vergessen
Que son mi tormento.
Die meine Qual sind.
Que culpa tengo yo de que ya no te quiera
Was kann ich dafür, dass ich dich nicht mehr liebe
Que culpa tengo yo que mataras mi cariño
Was kann ich dafür, dass du meine Zuneigung getötet hast
Y como hago yo por que no vale la pena
Und was soll ich tun, denn es lohnt sich nicht
No puedo continuar soportando tus caprichos.
Ich kann deine Launen nicht länger ertragen.
Si quieres que me marche que yo me aleje ya de tu lado
Wenn du willst, dass ich gehe, dass ich mich von deiner Seite entferne
Si quieres que te olvide que yo te olvide ya te he olvidado.
Wenn du willst, dass ich dich vergesse, dass ich dich vergesse, habe ich dich schon vergessen.
Y no me importa y no me importa estar más cerca de ti.
Und es ist mir egal, es ist mir egal, dir näher zu sein.
Que quieres que me marche que yo me marche ya de tu lado.
Dass du willst, dass ich gehe, dass ich schon von deiner Seite gehe.
Que tu quieres que te olvide que yo te olvide ya te he olvidado.
Dass du willst, dass ich dich vergesse, dass ich dich vergesse, ich habe dich schon vergessen.
Y no me importa y no me importa estar más cerca de ti.
Und es ist mir egal, es ist mir egal, dir näher zu sein.
Que culpa tengo yo de que ya no te quiera
Was kann ich dafür, dass ich dich nicht mehr liebe
Que culpa tengo yo que mataras mi cariño.
Was kann ich dafür, dass du meine Zuneigung getötet hast.
Ya llego la primavera el verano ya se fue
Der Frühling ist schon gekommen, der Sommer ist schon vorbei
Ahora florecen los campos que bonito atardecer
Jetzt blühen die Felder, welch schöner Sonnenuntergang
Que el amor nace en invierno con toda su tempestad
Dass die Liebe im Winter mit all ihrem Sturm geboren wird
Pero ha llegado la calma y yo no te espero más.
Aber die Ruhe ist gekommen und ich warte nicht mehr auf dich.
Ayer te entregue mi vida pero todo ha sido en vano
Gestern habe ich dir mein Leben geschenkt, aber alles war umsonst
Te has burlado de mi vida tu vive tranquila yo sigo soñando
Du hast dich über mein Leben lustig gemacht, lebe du ruhig weiter, ich träume weiter
Quiero sacarte de mi pecho y borrar ese recuerdo
Ich will dich aus meiner Brust entfernen und diese Erinnerung auslöschen
Quiero olvidar tus locuras y esos arrebatos que son mi tormento.
Ich will deine Verrücktheiten und diese Ausbrüche vergessen, die meine Qual sind.
Que culpa tengo yo de que ya no te quiera
Was kann ich dafür, dass ich dich nicht mehr liebe
Que culpa tengo yo que mataras mi cariño
Was kann ich dafür, dass du meine Zuneigung getötet hast
Y como hago yo por que no vale la pena
Und was soll ich tun, denn es lohnt sich nicht
No puedo continuar soportando tus caprichos.
Ich kann deine Launen nicht länger ertragen.
Que quieres que me marche que yo me marche ya de tu lado.
Dass du willst, dass ich gehe, dass ich schon von deiner Seite gehe.
Que tu quieres que te olvide que yo te olvide ya te he olvidado.
Dass du willst, dass ich dich vergesse, dass ich dich vergesse, ich habe dich schon vergessen.
Y no me importa y no me importa estar más cerca de ti.
Und es ist mir egal, es ist mir egal, dir näher zu sein.
Que culpa tengo yo de que ya no te quiera
Was kann ich dafür, dass ich dich nicht mehr liebe
Que culpa tengo yo si mataste mi cariño
Was kann ich dafür, dass du meine Zuneigung getötet hast
Y como hago yo por que no vale la pena
Und was soll ich tun, denn es lohnt sich nicht
No puedo continuar soportando tus caprichos.
Ich kann deine Launen nicht länger ertragen.
Que culpa tengo yo de que ya no te quiera
Was kann ich dafür, dass ich dich nicht mehr liebe
Que culpa tengo yo si mataste mi cariño
Was kann ich dafür, dass du meine Zuneigung getötet hast
Y como hago yo por que no vale la pena
Und was soll ich tun, denn es lohnt sich nicht
No puedo continuar soportando tus caprichos.
Ich kann deine Launen nicht länger ertragen.





Авторы: Luis Alberto Daza Onate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.