Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chao Contigo
Tschüss mit Dir
Si
tú
quieres
que
me
marche
yo
me
voy
a
marchar
Wenn
du
willst,
dass
ich
gehe,
werde
ich
gehen
Si
tu
quieres
que
te
olvide
yo
te
voy
ha
olvidar
Wenn
du
willst,
dass
ich
dich
vergesse,
werde
ich
dich
vergessen
Por
que
ya
me
he
acostumbrado
a
pasar
el
tiempo
sin
ti
Denn
ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
die
Zeit
ohne
dich
zu
verbringen
Te
confieso
que
el
carino
ya
no
existe
en
mí
vivir.
Ich
gestehe
dir,
dass
die
Zuneigung
in
meinem
Leben
nicht
mehr
existiert.
Quiero
borrar
ya
tu
imagen
y
sacarte
de
mi
pecho
Ich
will
dein
Bild
auslöschen
und
dich
aus
meiner
Brust
entfernen
Quiero
olvidar
tu
mirada
que
dejaste
clavada
en
mi
pensamiento
Ich
will
deinen
Blick
vergessen,
den
du
in
meinen
Gedanken
hinterlassen
hast
Quiero
sacarte
de
mi
vida
y
borrar
ese
recuerdo
Ich
will
dich
aus
meinem
Leben
entfernen
und
diese
Erinnerung
auslöschen
Quiero
olvidar
tus
locuras
y
esos
arrebatos
Ich
will
deine
Verrücktheiten
und
diese
Ausbrüche
vergessen
Que
son
mi
tormento.
Die
meine
Qual
sind.
Que
culpa
tengo
yo
de
que
ya
no
te
quiera
Was
kann
ich
dafür,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe
Que
culpa
tengo
yo
que
mataras
mi
cariño
Was
kann
ich
dafür,
dass
du
meine
Zuneigung
getötet
hast
Y
como
hago
yo
por
que
no
vale
la
pena
Und
was
soll
ich
tun,
denn
es
lohnt
sich
nicht
No
puedo
continuar
soportando
tus
caprichos.
Ich
kann
deine
Launen
nicht
länger
ertragen.
Si
tú
quieres
que
me
marche
que
yo
me
aleje
ya
de
tu
lado
Wenn
du
willst,
dass
ich
gehe,
dass
ich
mich
von
deiner
Seite
entferne
Si
tú
quieres
que
te
olvide
que
yo
te
olvide
ya
te
he
olvidado.
Wenn
du
willst,
dass
ich
dich
vergesse,
dass
ich
dich
vergesse,
habe
ich
dich
schon
vergessen.
Y
no
me
importa
y
no
me
importa
estar
más
cerca
de
ti.
Und
es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal,
dir
näher
zu
sein.
Que
tú
quieres
que
me
marche
que
yo
me
marche
ya
de
tu
lado.
Dass
du
willst,
dass
ich
gehe,
dass
ich
schon
von
deiner
Seite
gehe.
Que
tu
quieres
que
te
olvide
que
yo
te
olvide
ya
te
he
olvidado.
Dass
du
willst,
dass
ich
dich
vergesse,
dass
ich
dich
vergesse,
ich
habe
dich
schon
vergessen.
Y
no
me
importa
y
no
me
importa
estar
más
cerca
de
ti.
Und
es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal,
dir
näher
zu
sein.
Que
culpa
tengo
yo
de
que
ya
no
te
quiera
Was
kann
ich
dafür,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe
Que
culpa
tengo
yo
que
mataras
mi
cariño.
Was
kann
ich
dafür,
dass
du
meine
Zuneigung
getötet
hast.
Ya
llego
la
primavera
el
verano
ya
se
fue
Der
Frühling
ist
schon
gekommen,
der
Sommer
ist
schon
vorbei
Ahora
florecen
los
campos
que
bonito
atardecer
Jetzt
blühen
die
Felder,
welch
schöner
Sonnenuntergang
Que
el
amor
nace
en
invierno
con
toda
su
tempestad
Dass
die
Liebe
im
Winter
mit
all
ihrem
Sturm
geboren
wird
Pero
ha
llegado
la
calma
y
yo
no
te
espero
más.
Aber
die
Ruhe
ist
gekommen
und
ich
warte
nicht
mehr
auf
dich.
Ayer
te
entregue
mi
vida
pero
todo
ha
sido
en
vano
Gestern
habe
ich
dir
mein
Leben
geschenkt,
aber
alles
war
umsonst
Te
has
burlado
de
mi
vida
tu
vive
tranquila
yo
sigo
soñando
Du
hast
dich
über
mein
Leben
lustig
gemacht,
lebe
du
ruhig
weiter,
ich
träume
weiter
Quiero
sacarte
de
mi
pecho
y
borrar
ese
recuerdo
Ich
will
dich
aus
meiner
Brust
entfernen
und
diese
Erinnerung
auslöschen
Quiero
olvidar
tus
locuras
y
esos
arrebatos
que
son
mi
tormento.
Ich
will
deine
Verrücktheiten
und
diese
Ausbrüche
vergessen,
die
meine
Qual
sind.
Que
culpa
tengo
yo
de
que
ya
no
te
quiera
Was
kann
ich
dafür,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe
Que
culpa
tengo
yo
que
mataras
mi
cariño
Was
kann
ich
dafür,
dass
du
meine
Zuneigung
getötet
hast
Y
como
hago
yo
por
que
no
vale
la
pena
Und
was
soll
ich
tun,
denn
es
lohnt
sich
nicht
No
puedo
continuar
soportando
tus
caprichos.
Ich
kann
deine
Launen
nicht
länger
ertragen.
Que
tú
quieres
que
me
marche
que
yo
me
marche
ya
de
tu
lado.
Dass
du
willst,
dass
ich
gehe,
dass
ich
schon
von
deiner
Seite
gehe.
Que
tu
quieres
que
te
olvide
que
yo
te
olvide
ya
te
he
olvidado.
Dass
du
willst,
dass
ich
dich
vergesse,
dass
ich
dich
vergesse,
ich
habe
dich
schon
vergessen.
Y
no
me
importa
y
no
me
importa
estar
más
cerca
de
ti.
Und
es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal,
dir
näher
zu
sein.
Que
culpa
tengo
yo
de
que
ya
no
te
quiera
Was
kann
ich
dafür,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe
Que
culpa
tengo
yo
si
mataste
mi
cariño
Was
kann
ich
dafür,
dass
du
meine
Zuneigung
getötet
hast
Y
como
hago
yo
por
que
no
vale
la
pena
Und
was
soll
ich
tun,
denn
es
lohnt
sich
nicht
No
puedo
continuar
soportando
tus
caprichos.
Ich
kann
deine
Launen
nicht
länger
ertragen.
Que
culpa
tengo
yo
de
que
ya
no
te
quiera
Was
kann
ich
dafür,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe
Que
culpa
tengo
yo
si
mataste
mi
cariño
Was
kann
ich
dafür,
dass
du
meine
Zuneigung
getötet
hast
Y
como
hago
yo
por
que
no
vale
la
pena
Und
was
soll
ich
tun,
denn
es
lohnt
sich
nicht
No
puedo
continuar
soportando
tus
caprichos.
Ich
kann
deine
Launen
nicht
länger
ertragen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Daza Onate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.