Me Duele Tanto - Los Inquietosперевод на немецкий
Sé
que
embargas
Ich
weiß,
dass
du
meine
Träume,
Mis
sueños,
mis
ilusiones,
mis
alegrías
meine
Hoffnungen,
meine
Freuden
beschlagnahmst.
También
sé,
que
no
hay
madrugada
Ich
weiß
auch,
dass
es
keine
Morgendämmerung
gibt,
Que
no
seas
tú,
el
deseo
de
mi
vida
in
der
nicht
du
die
Sehnsucht
meines
Lebens
bist.
Dame
ya
toda
tu
fantasía
Gib
mir
jetzt
all
deine
Fantasie,
Pa'
olvidar
de
aquella
noche,
el
odio
que
sentía
um
jene
Nacht
zu
vergessen,
den
Hass,
den
ich
fühlte.
Mira
bien,
que
iluminas
mi
vida
Sieh
genau
hin,
du
erleuchtest
mein
Leben,
Y
no
resisto
ya
más
penas
que
me
hagan
heridas
und
ich
ertrage
keine
weiteren
Schmerzen,
die
mich
verletzen.
Sin
ti
no
sé
¿que
hacer
sin
tus
besos?
Ohne
dich
weiß
ich
nicht,
was
ich
ohne
deine
Küsse
tun
soll?
Si
contigo
quiero
hacer
otro
universooo
Mit
dir
möchte
ich
ein
neues
Universum
erschaffen.
Amor,
te
extraño
tanto,
que
no
sé
¿qué
me
duele?
Liebling,
ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
ich
nicht
weiß,
was
mir
wehtut.
Amor,
te
pienso
tanto,
que
mi
mente
en
blanco
se
pierde
Liebling,
ich
denke
so
viel
an
dich,
dass
mein
Verstand
sich
in
Leere
verliert.
Amor,
te
extraño
tanto,
que
no
sé
¿qué
me
duele?
Liebling,
ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
ich
nicht
weiß,
was
mir
wehtut.
Amor,
te
pienso
tanto,
que
mi
mente
en
blanco
se
pierde
Liebling,
ich
denke
so
viel
an
dich,
dass
mein
Verstand
sich
in
Leere
verliert.
Vivir
así,
sin
ti,
mejor
no
tengo
vida
So
zu
leben,
ohne
dich,
dann
habe
ich
lieber
kein
Leben.
Vivir
así,
sin
ti,
prefiero
morirme
So
zu
leben,
ohne
dich,
dann
sterbe
ich
lieber.
Amor,
te
extraño
tanto,
que
no
sé
¿qué
me
duele?
Liebling,
ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
ich
nicht
weiß,
was
mir
wehtut.
Amor,
te
pienso
tanto,
que
mi
mente
en
blanco
se
pierde
Liebling,
ich
denke
so
viel
an
dich,
dass
mein
Verstand
sich
in
Leere
verliert.
Cielo,
ignoras
las
noches
que
yo
triste
pasaba
Himmel,
du
weißt
nicht,
wie
viele
Nächte
ich
traurig
verbrachte.
Como
tú
dices
que
lloras
So
wie
du
sagst,
dass
du
weinst,
Es
porque
tu
orgullo
se
ha
sobrepasado
liegt
es
daran,
dass
dein
Stolz
überhandgenommen
hat.
Comprendí
que
no
hay
tiempo
que
sobre
Ich
habe
verstanden,
dass
keine
Zeit
übrig
bleibt,
Debo
hacerme
a
tu
lado,
pronunciar
tu
nombre
ich
muss
mich
an
deine
Seite
stellen,
deinen
Namen
aussprechen.
Aunque
aquí
haya
un
corazón
que
llore
Auch
wenn
hier
ein
Herz
ist,
das
weint,
El
curso
de
mi
alma
lo
detendrán
tus
amores
werden
deine
Lieben
den
Lauf
meiner
Seele
aufhalten.
Como
ya
ves,
perderé
la
noción
del
tiempo
Wie
du
siehst,
werde
ich
das
Zeitgefühl
verlieren,
Anhelaré
tus
caricias
y
todo
tu
aliento
ich
werde
mich
nach
deinen
Liebkosungen
und
deinem
Atem
sehnen.
Amor,
te
extraño
tanto,
que
no
sé
¿qué
me
duele?
Liebling,
ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
ich
nicht
weiß,
was
mir
wehtut.
Amor,
te
pienso
tanto,
que
mi
mente
en
blanco
se
pierde
Liebling,
ich
denke
so
viel
an
dich,
dass
mein
Verstand
sich
in
Leere
verliert.
Amor,
te
extraño
tanto,
que
no
sé
¿qué
me
duele?
Liebling,
ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
ich
nicht
weiß,
was
mir
wehtut.
Amor,
te
pienso
tanto,
que
mi
mente
en
blanco
se
pierde
Liebling,
ich
denke
so
viel
an
dich,
dass
mein
Verstand
sich
in
Leere
verliert.
Vivir
así,
sin
ti,
mejor
no
tengo
vida
So
zu
leben,
ohne
dich,
dann
habe
ich
lieber
kein
Leben.
Vivir
así,
sin
ti,
prefiero
morirme
So
zu
leben,
ohne
dich,
dann
sterbe
ich
lieber.
Amor,
te
extraño
tanto,
que
no
sé
¿qué
me
duele?
Liebling,
ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
ich
nicht
weiß,
was
mir
wehtut.
Amor,
te
pienso
tanto,
que
mi
mente
en
blanco
se
pierde
Liebling,
ich
denke
so
viel
an
dich,
dass
mein
Verstand
sich
in
Leere
verliert.
La-ra-ra-rai-ra-ra,
ra-rai-ra-rai,
rai-rai-ra
La-ra-ra-rei-ra-ra,
ra-rei-ra-rei,
rei-rei-ra.
Amor,
te
extraño
tanto,
que
no
sé
¿qué
me
duele?
Liebling,
ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
ich
nicht
weiß,
was
mir
wehtut.
Amor,
te
pienso
tanto,
que
mi
mente
en
blanco
se
pierde
Liebling,
ich
denke
so
viel
an
dich,
dass
mein
Verstand
sich
in
Leere
verliert.
Amor,
te
extraño
tanto,
que
no
sé
¿qué
me
duele?
Liebling,
ich
vermisse
dich
so
sehr,
dass
ich
nicht
weiß,
was
mir
wehtut.
Amor,
te
pienso
tanto,
que
mi
mente
en
blanco
se
pierde
Liebling,
ich
denke
so
viel
an
dich,
dass
mein
Verstand
sich
in
Leere
verliert.
La-ra-ra-rai-ra-ra,
ra-rai-ra-rai,
rai-rai-ra
La-ra-ra-rei-ra-ra,
ra-rei-ra-rei,
rei-rei-ra.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.