Me Duele Tanto - Los Inquietosперевод на немецкий




Me Duele Tanto
Es Schmerzt So Sehr
que embargas
Ich weiß, dass du meine Träume,
Mis sueños, mis ilusiones, mis alegrías
meine Hoffnungen, meine Freuden beschlagnahmst.
También sé, que no hay madrugada
Ich weiß auch, dass es keine Morgendämmerung gibt,
Que no seas tú, el deseo de mi vida
in der nicht du die Sehnsucht meines Lebens bist.
Dame ya toda tu fantasía
Gib mir jetzt all deine Fantasie,
Pa' olvidar de aquella noche, el odio que sentía
um jene Nacht zu vergessen, den Hass, den ich fühlte.
Mira bien, que iluminas mi vida
Sieh genau hin, du erleuchtest mein Leben,
Y no resisto ya más penas que me hagan heridas
und ich ertrage keine weiteren Schmerzen, die mich verletzen.
Sin ti no ¿que hacer sin tus besos?
Ohne dich weiß ich nicht, was ich ohne deine Küsse tun soll?
Si contigo quiero hacer otro universooo
Mit dir möchte ich ein neues Universum erschaffen.
Amor, te extraño tanto, que no ¿qué me duele?
Liebling, ich vermisse dich so sehr, dass ich nicht weiß, was mir wehtut.
Amor, te pienso tanto, que mi mente en blanco se pierde
Liebling, ich denke so viel an dich, dass mein Verstand sich in Leere verliert.
Amor, te extraño tanto, que no ¿qué me duele?
Liebling, ich vermisse dich so sehr, dass ich nicht weiß, was mir wehtut.
Amor, te pienso tanto, que mi mente en blanco se pierde
Liebling, ich denke so viel an dich, dass mein Verstand sich in Leere verliert.
Vivir así, sin ti, mejor no tengo vida
So zu leben, ohne dich, dann habe ich lieber kein Leben.
Vivir así, sin ti, prefiero morirme
So zu leben, ohne dich, dann sterbe ich lieber.
Amor, te extraño tanto, que no ¿qué me duele?
Liebling, ich vermisse dich so sehr, dass ich nicht weiß, was mir wehtut.
Amor, te pienso tanto, que mi mente en blanco se pierde
Liebling, ich denke so viel an dich, dass mein Verstand sich in Leere verliert.
Cielo, ignoras las noches que yo triste pasaba
Himmel, du weißt nicht, wie viele Nächte ich traurig verbrachte.
Como dices que lloras
So wie du sagst, dass du weinst,
Es porque tu orgullo se ha sobrepasado
liegt es daran, dass dein Stolz überhandgenommen hat.
Comprendí que no hay tiempo que sobre
Ich habe verstanden, dass keine Zeit übrig bleibt,
Debo hacerme a tu lado, pronunciar tu nombre
ich muss mich an deine Seite stellen, deinen Namen aussprechen.
Aunque aquí haya un corazón que llore
Auch wenn hier ein Herz ist, das weint,
El curso de mi alma lo detendrán tus amores
werden deine Lieben den Lauf meiner Seele aufhalten.
Como ya ves, perderé la noción del tiempo
Wie du siehst, werde ich das Zeitgefühl verlieren,
Anhelaré tus caricias y todo tu aliento
ich werde mich nach deinen Liebkosungen und deinem Atem sehnen.
Amor, te extraño tanto, que no ¿qué me duele?
Liebling, ich vermisse dich so sehr, dass ich nicht weiß, was mir wehtut.
Amor, te pienso tanto, que mi mente en blanco se pierde
Liebling, ich denke so viel an dich, dass mein Verstand sich in Leere verliert.
Amor, te extraño tanto, que no ¿qué me duele?
Liebling, ich vermisse dich so sehr, dass ich nicht weiß, was mir wehtut.
Amor, te pienso tanto, que mi mente en blanco se pierde
Liebling, ich denke so viel an dich, dass mein Verstand sich in Leere verliert.
Vivir así, sin ti, mejor no tengo vida
So zu leben, ohne dich, dann habe ich lieber kein Leben.
Vivir así, sin ti, prefiero morirme
So zu leben, ohne dich, dann sterbe ich lieber.
Amor, te extraño tanto, que no ¿qué me duele?
Liebling, ich vermisse dich so sehr, dass ich nicht weiß, was mir wehtut.
Amor, te pienso tanto, que mi mente en blanco se pierde
Liebling, ich denke so viel an dich, dass mein Verstand sich in Leere verliert.
La-ra-ra-rai-ra-ra, ra-rai-ra-rai, rai-rai-ra
La-ra-ra-rei-ra-ra, ra-rei-ra-rei, rei-rei-ra.
Amor, te extraño tanto, que no ¿qué me duele?
Liebling, ich vermisse dich so sehr, dass ich nicht weiß, was mir wehtut.
Amor, te pienso tanto, que mi mente en blanco se pierde
Liebling, ich denke so viel an dich, dass mein Verstand sich in Leere verliert.
Amor, te extraño tanto, que no ¿qué me duele?
Liebling, ich vermisse dich so sehr, dass ich nicht weiß, was mir wehtut.
Amor, te pienso tanto, que mi mente en blanco se pierde
Liebling, ich denke so viel an dich, dass mein Verstand sich in Leere verliert.
La-ra-ra-rai-ra-ra, ra-rai-ra-rai, rai-rai-ra
La-ra-ra-rei-ra-ra, ra-rei-ra-rei, rei-rei-ra.





Авторы: Jorge Emiro Franco Barrios


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.