Los inquietos del vallenato - Mi Verdad - перевод текста песни на английский

Mi Verdad - Los Inquietosперевод на английский




Mi Verdad
My Truth
Hoy perdí, de mi vida la parte más linda
Today I lost the most beautiful part of my life
Esa que fue llevarte en mi vida
The one that was having you in my life
Esa que me duele perder
The one that hurts me to lose
Sabes bien que has sido lo mejor en mi vida
You know well you've been the best thing in my life
Perderte es lo último que quería
Losing you is the last thing I wanted
No cómo pudo suceder
I don't know how it could happen
Es una historia que en mi memoria no tendrá final feliz
It's a story that won't have a happy ending in my memory
Hasta no saber que me perdonas
Until I know you forgive me
Para que vuelvas a ser mi estrella
So you can be my star again
A ser la protagonista de toda la vida que me queda
To be the protagonist of all the life I have left
Porque que yo tal vez te fallé, me porté muy mal
Because I know that maybe I failed you, I behaved very badly
No supe comprender, tal vez me equivoqué
I didn't understand, maybe I was wrong
Te prometo no vuelve a pasar
I promise it won't happen again
Porque te juro me siento perdido
Because I swear I feel lost
No le encuentro a mi vida caminos
I can't find a path for my life
Si no vuelves conmigo esta
If you don't come back to me, this
Es una historia que en mi memoria no tendrá final feliz
It's a story that won't have a happy ending in my memory
Hasta no saber que me perdonas
Until I know you forgive me
Yo bien que dañé lo que había construido
I know well that I damaged what I had built
Que tu corazón está aturdido
That your heart is bewildered
Y que no me quieres ver más
And that you don't want to see me anymore
Pero aún es grande lo que los dos sentimos
But what we both felt is still great
Debemos luchar por lo vivido
We must fight for what we lived
Y olvidar que te fallé
And forget that I failed you
Y es que no he vuelto a ser el mismo
And I haven't been the same
Desde que te marchaste
Since you left
No quiero vivir si no es contigo
I don't want to live if it's not with you
Para que vuelvas a ser mi estrella
So you can be my star again
A ser la protagonista de toda la vida que me queda
To be the protagonist of all the life I have left
Porque que yo tal vez te fallé, me porté muy mal
Because I know that maybe I failed you, I behaved very badly
No supe comprender, tal vez me equivoqué
I didn't understand, maybe I was wrong
Te prometo no vuelve a pasar
I promise it won't happen again
Porque te juro me siento perdido
Because I swear I feel lost
No le encuentro a mi vida caminos
I can't find a path for my life
Si no vuelves conmigo esta
If you don't come back to me, this
Es una historia que en mi memoria no tendrá final feliz
It's a story that won't have a happy ending in my memory
Hasta no saber que me perdonas
Until I know you forgive me
Para que vuelvas a ser mi estrella
So you can be my star again
A ser la protagonista de toda la vida que me queda
To be the protagonist of all the life I have left
Es una historia que en mi memoria no tendrá final feliz
It's a story that won't have a happy ending in my memory
Hasta no saber que me perdonas
Until I know you forgive me
Para que vuelvas a ser mi estrella
So you can be my star again





Авторы: Nelson Velasquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.