Текст и перевод песни Los inquietos del vallenato - No Le Temas Al Amor
No Le Temas Al Amor
Don't Be Afraid of Love
¿Por
qué
le
niegas
a
la
vida
recompensar
tu
belleza?
Why
do
you
deny
life
the
chance
to
reward
your
beauty?
¿Por
qué
te
niegas
a
ti
misma
otra
oportunidad?
Why
do
you
deny
yourself
another
chance?
Si
sigues
viva,
camina,
por
favor,
no
te
detengas
If
you're
still
alive,
keep
going,
please
don't
stop
Que
detenerse
en
la
vida
es
no
tener
voluntad
To
stop
in
life
is
to
have
no
will
Si
un
hombre
a
ti
te
hizo
llorar,
olvídalo
If
a
man
made
you
cry,
forget
him
Pero
si
crees
que
éste
es
tu
final,
no
es
justo
But
if
you
think
this
is
the
end,
it's
not
fair
No
es
la
única
vez
que
llorarás,
admítelo
It's
not
the
only
time
you'll
cry,
admit
it
Entonces,
¿por
qué
no
dejas
ya
ese
orgullo?
So
why
don't
you
let
go
of
that
pride?
Quizás
cuántos,
y
tú
no
lo
sabes,
sueñan
contigo
cada
noche
Perhaps
many,
and
you
don't
know
it,
dream
of
you
every
night
Quizás
cuántos,
y
tú
no
lo
sabes,
te
quieren
ver
en
silencio
Perhaps
many,
and
you
don't
know
it,
want
to
see
you
in
silence
Cómo
quisiera
de
que,
al
menos,
al
hablar
llegues
a
nombrarme
How
I
wish
that,
at
least,
when
you
speak,
you'll
mention
my
name
Cómo
quisiera
que,
de
pronto,
mi
vida
esté
en
tu
pensamiento
How
I
wish
that,
suddenly,
my
life
will
be
in
your
thoughts
Aunque
yo
sé
que
para
ti
soy
poca
cosa
Though
I
know
that
for
you
I'm
not
much
Y
que
lo
sepa,
ahora
no
me
siento
menos
And
let
it
be
known,
now
I
don't
feel
inferior
Aunque
yo
sé
que
para
ti
soy
poca
cosa
Though
I
know
that
for
you
I'm
not
much
Y
que
lo
sepa,
ahora
no
me
siento
menos
And
let
it
be
known,
now
I
don't
feel
inferior
Si
no
eres
tú
me
enamoro
de
otra
If
it's
not
you,
I'll
fall
for
someone
else
Pero
al
amor
yo
no
le
tengo
miedo
But
I'm
not
afraid
of
love
Si
no
eres
tú
me
enamoro
de
otra
If
it's
not
you,
I'll
fall
for
someone
else
Pero
al
amor
yo
no
le
tengo
miedo
But
I'm
not
afraid
of
love
No
ocultes
esa
sonrisa
que
dibujas
en
tu
rostro
Don't
hide
that
smile
that
you
put
on
your
face
Que
así
te
ves
tan
bonita,
como
tú
no
hay
otra
igual
Because
you
look
so
pretty,
there's
no
one
else
like
you
¿Yo
qué
hago
con
mis
caricias?,
¿yo
qué
hago
con
mis
antojos?
What
do
I
do
with
my
caresses,
what
do
I
do
with
my
desires?
Yo
que
hago
lo
que
la
vida
a
ti
te
quiere
brindar
I
just
do
what
life
wants
to
give
you
Yo
siento
que
tú
sabes
que
yo
te
quiero
I
feel
that
you
know
that
I
love
you
Pero
yo
no
puedo
adivinar
tus
gustos
But
I
can't
guess
what
you
like
Pero
un
hombre
de
mi
calidad
no
es
tu
sueño
But
a
man
of
my
quality
is
not
your
dream
Entonces,
¿por
qué
no
cambias
ya
ese
orgullo?
So
why
don't
you
change
that
pride?
Quizás
cuántos,
y
tú
no
lo
sabes,
sueñan
contigo
cada
noche
Perhaps
many,
and
you
don't
know
it,
dream
of
you
every
night
Quizás
cuántos,
y
tú
no
lo
sabes,
te
quieren
ver
en
silencio
Perhaps
many,
and
you
don't
know
it,
want
to
see
you
in
silence
Cómo
quisiera
de
que,
al
menos,
al
hablar
llegues
a
nombrarme
How
I
wish
that,
at
least,
when
you
speak,
you'll
mention
my
name
Cómo
quisiera
que,
de
pronto,
mi
vida
esté
en
tu
pensamiento
How
I
wish
that,
suddenly,
my
life
will
be
in
your
thoughts
Aunque
yo
sé
que
para
ti
soy
poca
cosa
Though
I
know
that
for
you
I'm
not
much
Y
que
lo
sepa,
ahora
no
me
siento
menos
And
let
it
be
known,
now
I
don't
feel
inferior
Aunque
yo
sé
que
para
ti
soy
poca
cosa
Though
I
know
that
for
you
I'm
not
much
Y
que
lo
sepa,
ahora
no
me
siento
menos
And
let
it
be
known,
now
I
don't
feel
inferior
Si
no
eres
tú
me
enamoro
de
otra
If
it's
not
you,
I'll
fall
for
someone
else
Pero
al
amor
yo
no
le
tengo
miedo
But
I'm
not
afraid
of
love
Si
no
eres
tú
me
enamoro
de
otra
If
it's
not
you,
I'll
fall
for
someone
else
Pero
al
amor
yo
no
le
tengo
miedo
But
I'm
not
afraid
of
love
¡Ay!,
si
no
eres
tú
me
enamoro
de
otra...
Oh,
if
it's
not
you,
I'll
fall
for
someone
else...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabian Corrales Corrales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.