Los inquietos del vallenato - No Quiero Vivir Contigo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los inquietos del vallenato - No Quiero Vivir Contigo




No Quiero Vivir Contigo
Не хочу жить с тобой
Me marcho ya de tu vida, porque estoy muy resentido
Я ухожу из твоей жизни, потому что очень обижен.
Del amor que me brindabas ya no queda ni un poquito
От любви, которую ты мне дарила, не осталось и капли.
Me marcho ya de tu vida, porque estoy muy resentido
Я ухожу из твоей жизни, потому что очень обижен.
Del amor que me brindabas ya no queda ni un poquito
От любви, которую ты мне дарила, не осталось и капли.
No quiero, no quiero, no quiero
Не хочу, не хочу, не хочу
No quiero, no quiero vivir contigo
Не хочу, не хочу жить с тобой.
Por qué no valoras las cosas bonitas que un hombre te brinda
Почему ты не ценишь хорошие вещи, которые мужчина тебе дарит?
Negra, tu no sabes de cariño
Милая, ты не знаешь, что такое любовь.
No quiero, no quiero, no quiero
Не хочу, не хочу, не хочу
No quiero, no quiero vivir contigo
Не хочу, не хочу жить с тобой.
Por qué no valoras las cosas bonitas que un hombre te brinda
Почему ты не ценишь хорошие вещи, которые мужчина тебе дарит?
Negra, tu no sabes de cariño
Милая, ты не знаешь, что такое любовь.
Te juro que yo voy a luchar contra el destino
Клянусь, я буду бороться с судьбой.
Si un amor muere, otro llenará el vacío
Если одна любовь умирает, другая заполнит пустоту.
Pero lo que más me duele es que no tendré a mi hijos
Но больше всего меня больно ранит то, что я не буду рядом со своими детьми.
Y son algo irremplasables y ya yo no seré el mismo
Они незаменимы, и я уже не буду прежним.
Son algo irremplasables y ya yo no seré el mismo
Они незаменимы, и я уже не буду прежним.
No quiero, no quiero
Не хочу, не хочу
No quiero rogar amor
Не хочу выпрашивать любовь.
Y como que no me quieres, mejor me voy
И так как я знаю, что ты меня не любишь, лучше я уйду.
Ay, me alejo de tu vida, llevo el corazón partido
Я ухожу из твоей жизни с разбитым сердцем.
Pero lo que más duele es que no tendré a mis hijos
Но больше всего меня больно ранит то, что я не буду рядом со своими детьми.
Me alejo de tu vida, llevo el corazón partido
Я ухожу из твоей жизни с разбитым сердцем.
Pero lo que más duele es que no tendré a mis hijos
Но больше всего меня больно ранит то, что я не буду рядом со своими детьми.
Ay, la vida te enseña cosas que jamás quisieras aprender
Жизнь учит тебя вещам, которые ты никогда не хотел бы узнать.
Por ejemplo quedarte solo, sin el cariño de una mujer
Например, остаться одному, без любви женщины.
La vida te enseña cosas que jamás quisieras aprender
Жизнь учит тебя вещам, которые ты никогда не хотел бы узнать.
Por ejemplo quedarte solo, sin el cariño de una mujer
Например, остаться одному, без любви женщины.
Por qué si yo cuidaba tanto para que la relación no se muriera
Ведь я так старался, чтобы наши отношения не умерли.
No entiendo por qué las mujeres cuando más las quieren se comportan de esa manera
Не понимаю, почему женщины, когда их любят больше всего, ведут себя так.
Te deseo suerte con el que robó lo que un día fue mío
Желаю тебе удачи с тем, кто украл то, что когда-то было моим.
No vaya ser que un día le pase lo que hiciste conmigo
Как бы ему однажды не случилось то же, что ты сделала со мной.
Pero lo que más me duele es que no tendré a mi hijos
Но больше всего меня больно ранит то, что я не буду рядом со своими детьми.
Y son algo irremplasables y ya yo no seré el mismo
Они незаменимы, и я уже не буду прежним.
Son algo irremplasables y ya yo no seré el mismo
Они незаменимы, и я уже не буду прежним.
No quiero, no quiero
Не хочу, не хочу
No quiero rogar amor
Не хочу выпрашивать любовь.
Y como que no me quieres, mejor me voy
И так как я знаю, что ты меня не любишь, лучше я уйду.
Ay, me alejo de tu vida, llevo el corazón partido
Я ухожу из твоей жизни с разбитым сердцем.
Pero lo que más duele es que no tendré a mis hijos
Но больше всего меня больно ранит то, что я не буду рядом со своими детьми.
Me alejo de tu vida, llevo el corazón partido
Я ухожу из твоей жизни с разбитым сердцем.
Pero lo que más duele es que no tendré a mis hijos
Но больше всего меня больно ранит то, что я не буду рядом со своими детьми.





Авторы: Hugo Calderon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.