Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos Inquietos
Wir sind Unruhig
Ahora
te
he
encontradonuevamente
Jetzt
habe
ich
dich
wiedergefunden
Cada
segundo
en
mis
recuerdos
Jede
Sekunde
in
meinen
Erinnerungen
Las
horas
se
hacen
largas
y
queman
Die
Stunden
werden
lang
und
brennen
Porque
siempre
me
encuentran
Weil
sie
mich
immer
Con
las
manos
vacías
Mit
leeren
Händen
finden
La
vida
es
un
castillo
de
ilusiones
Das
Leben
ist
ein
Schloss
aus
Illusionen
Que
te
desiluciona
al
derrumbarse
Das
dich
enttäuscht,
wenn
es
zusammenbricht
Yo
no
entiendo
tú
mataste
mi
mundo
Ich
verstehe
nicht,
du
hast
meine
Welt
zerstört
Y
aún
muero
con
las
ansias
de
adorarte
(bis)
Und
ich
sterbe
immer
noch
vor
Sehnsucht,
dich
anzubeten
(zweimal)
Por
qué
no
estas
amor
Warum
bist
du
nicht
hier,
meine
Liebe
Si
tantas
veces
juraste
que
tú
me
amarías
So
oft
hast
du
geschworen,
dass
du
mich
lieben
würdest
Y
aunque
el
mundo
se
acabara
Und
selbst
wenn
die
Welt
unterginge
Tu
serías
mi
vida
Wärst
du
mein
Leben
Pero
no
estas
corazón
Aber
du
bist
nicht
hier,
mein
Herz
Si
vieras
cómo
estoy
Wenn
du
sehen
könntest,
wie
es
mir
geht
O
supieras
que
mi
alma
no
me
pertenece
Oder
wüsstest,
dass
meine
Seele
mir
nicht
gehört
Que
aún
siento
tus
suaves
labios
Dass
ich
immer
noch
deine
weichen
Lippen
spüre
Besándome
siempre
Die
mich
immer
küssen
Que
estoy
loco
por
tu
amor
Dass
ich
verrückt
nach
deiner
Liebe
bin
Siempre
que
respiro
veo
tus
ojos
Immer
wenn
ich
atme,
sehe
ich
deine
Augen
Siento
morirme
solo
al
recordarlo
Ich
fühle
mich
sterben,
nur
wenn
ich
daran
denke
Si
tú
estuvieras
Wenn
du
hier
wärst
Sé
que
mi
mundo
sería
diferente
Ich
weiß,
meine
Welt
wäre
anders
Tendría
el
destino
Ich
hätte
das
Schicksal
Mi
mundo
y
su
suerte
Meine
Welt
und
ihr
Glück
Y
volverían
sueños
de
primavera
Und
Träume
vom
Frühling
würden
wiederkehren
Vuelve
mi
reina
Komm
zurück,
meine
Königin
Que
a
mí
la
vida
se
me
está
acabando
Denn
mein
Leben
geht
zu
Ende
Que
tanto
el
alma
me
está
destrozando
Dass
meine
Seele
so
sehr
zerstört
wird
Y
aquí
en
mi
pecho
no
caben
más
penas
Und
hier
in
meiner
Brust
ist
kein
Platz
mehr
für
Schmerzen
Si
tú
estuvieras,
si
tú
estuvieras
Wenn
du
hier
wärst,
wenn
du
hier
wärst
Ahora
una
lágrima
me
encuentra
Jetzt
findet
mich
eine
Träne
Cada
mañana
en
un
suspiro
Jeden
Morgen
in
einem
Seufzer
Y
vuelan
dentro
y
mi
pensamiento
Und
sie
fliegen
in
mir
und
meinen
Gedanken
Sin
romper
el
silencio
Ohne
die
Stille
zu
brechen
Tus
imágenes
bellas
Deine
schönen
Bilder
No
he
podido
arrancarte
de
mis
días
Ich
konnte
dich
nicht
aus
meinen
Tagen
verbannen
Aunque
intente
vivir
en
otra
historia
Obwohl
ich
versuche,
in
einer
anderen
Geschichte
zu
leben
Aun
eres
lo
más
lindo
de
mi
vida
Du
bist
immer
noch
das
Schönste
in
meinem
Leben
Aunque
esté
tu
abandono
en
mi
memoria
Auch
wenn
deine
Abwesenheit
in
meiner
Erinnerung
ist
Por
qué
no
estas
amor
Warum
bist
du
nicht
hier,
meine
Liebe
Si
el
cielo
nos
vio
querernos
en
las
desventuras
Wenn
der
Himmel
uns
in
Schwierigkeiten
lieben
sah
Si
mi
vida
tuvo
vida,
sentir
tu
ternura
Wenn
mein
Leben
Leben
hatte,
deine
Zärtlichkeit
zu
spüren
Al
mojarme
tu
pasión
Wenn
deine
Leidenschaft
mich
benetzte
Si
vieras
mi
ansiedad
Wenn
du
meine
Sehnsucht
sehen
könntest
O
tan
solo
imaginaras
mis
deseos
por
verte
Oder
dir
nur
meine
Wünsche
vorstellen
könntest,
dich
zu
sehen
Que
daría
la
misma
vida
por
poder
tenerte
Ich
würde
mein
Leben
geben,
um
dich
haben
zu
können
Cerca
de
mi
corazón
Nah
an
meinem
Herzen
Y
siempre
que
despierto
mi
alegría
Und
immer
wenn
ich
aufwache,
verschwindet
meine
Freude
Se
va
porque
era
un
sueño
pude
amarte
Weil
es
ein
Traum
war,
dich
lieben
zu
können
Si
tú
estuvieras
...
Wenn
du
hier
wärst
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Calderon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.