Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos Inquietos
We Are Restless
Ahora
te
he
encontradonuevamente
Now
I
have
found
you
again
Cada
segundo
en
mis
recuerdos
Every
second
in
my
memories
Las
horas
se
hacen
largas
y
queman
The
hours
grow
long
and
burn
Porque
siempre
me
encuentran
Because
they
always
find
me
Con
las
manos
vacías
With
empty
hands
La
vida
es
un
castillo
de
ilusiones
Life
is
a
castle
of
illusions
Que
te
desiluciona
al
derrumbarse
That
disappoints
you
when
it
collapses
Yo
no
entiendo
tú
mataste
mi
mundo
I
don't
understand,
you
killed
my
world
Y
aún
muero
con
las
ansias
de
adorarte
(bis)
And
I
still
die
with
the
longing
to
adore
you
(repeat)
Por
qué
no
estas
amor
Why
aren't
you
here,
my
love?
Si
tantas
veces
juraste
que
tú
me
amarías
If
so
many
times
you
swore
that
you
would
love
me
Y
aunque
el
mundo
se
acabara
And
even
if
the
world
ended
Tu
serías
mi
vida
You
would
be
my
life
Pero
no
estas
corazón
But
you're
not
here,
my
heart
Si
vieras
cómo
estoy
If
you
saw
how
I
am
O
supieras
que
mi
alma
no
me
pertenece
Or
knew
that
my
soul
doesn't
belong
to
me
Que
aún
siento
tus
suaves
labios
That
I
still
feel
your
soft
lips
Besándome
siempre
Kissing
me
always
Que
estoy
loco
por
tu
amor
That
I'm
crazy
for
your
love
Siempre
que
respiro
veo
tus
ojos
Every
time
I
breathe
I
see
your
eyes
Siento
morirme
solo
al
recordarlo
I
feel
myself
dying
just
remembering
it
Si
tú
estuvieras
If
you
were
here
Sé
que
mi
mundo
sería
diferente
I
know
my
world
would
be
different
Tendría
el
destino
I
would
have
destiny
Mi
mundo
y
su
suerte
My
world
and
its
fate
Y
volverían
sueños
de
primavera
And
spring
dreams
would
return
Vuelve
mi
reina
Come
back,
my
queen
Que
a
mí
la
vida
se
me
está
acabando
My
life
is
running
out
Que
tanto
el
alma
me
está
destrozando
My
soul
is
being
torn
apart
Y
aquí
en
mi
pecho
no
caben
más
penas
And
here
in
my
chest
there's
no
room
for
more
sorrow
Si
tú
estuvieras,
si
tú
estuvieras
If
you
were
here,
if
you
were
here
Ahora
una
lágrima
me
encuentra
Now
a
tear
finds
me
Cada
mañana
en
un
suspiro
Every
morning
in
a
sigh
Y
vuelan
dentro
y
mi
pensamiento
And
they
fly
within
my
thoughts
Sin
romper
el
silencio
Without
breaking
the
silence
Tus
imágenes
bellas
Your
beautiful
images
No
he
podido
arrancarte
de
mis
días
I
haven't
been
able
to
tear
you
from
my
days
Aunque
intente
vivir
en
otra
historia
Even
though
I
try
to
live
another
story
Aun
eres
lo
más
lindo
de
mi
vida
You
are
still
the
most
beautiful
thing
in
my
life
Aunque
esté
tu
abandono
en
mi
memoria
Even
though
your
abandonment
is
in
my
memory
Por
qué
no
estas
amor
Why
aren't
you
here,
my
love?
Si
el
cielo
nos
vio
querernos
en
las
desventuras
If
heaven
saw
us
love
each
other
in
misfortune
Si
mi
vida
tuvo
vida,
sentir
tu
ternura
If
my
life
had
life,
to
feel
your
tenderness
Al
mojarme
tu
pasión
When
your
passion
drenched
me
Si
vieras
mi
ansiedad
If
you
saw
my
anxiety
O
tan
solo
imaginaras
mis
deseos
por
verte
Or
just
imagined
my
desire
to
see
you
Que
daría
la
misma
vida
por
poder
tenerte
I
would
give
my
life
to
be
able
to
have
you
Cerca
de
mi
corazón
Close
to
my
heart
Y
siempre
que
despierto
mi
alegría
And
every
time
I
wake
up,
my
joy
Se
va
porque
era
un
sueño
pude
amarte
Leaves
because
it
was
a
dream,
I
could
love
you
Si
tú
estuvieras
...
If
you
were
here
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Calderon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.