Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú,
quien
juró
que
yo
sería
su
amor
eterno
Du,
die
du
geschworen
hast,
dass
ich
deine
ewige
Liebe
sein
würde
Hoy,
me
has
dejado
el
corazón
vuelto
un
infierno
Heute
hast
du
mein
Herz
in
eine
Hölle
verwandelt
Tu
alma
no
cumplirá
con
las
promesas
que
me
hizo
Deine
Seele
wird
die
Versprechen,
die
sie
mir
gab,
nicht
halten
Ya
que
por
él,
consideras
que
es
mejor
romper
conmigo
Da
du
seinetwegen
denkst,
es
sei
besser,
mit
mir
Schluss
zu
machen
Yo,
que
también
estoy
con
ella
y
que
me
ama
Ich,
der
ich
auch
mit
ihr
zusammen
bin
und
sie
mich
liebt
Pero
no
soy
el
mismo
si
no
duermes
en
mi
cama
Aber
ich
bin
nicht
derselbe,
wenn
du
nicht
in
meinem
Bett
schläfst
¿Qué
le
haré
cuando
quiera
como
un
loco
darte
besos?
Was
werde
ich
tun,
wenn
ich
dich
wie
verrückt
küssen
will?
Y
a
la
vez,
ella
añore
con
que
yo
duerma
en
su
lecho
Und
sie
sich
gleichzeitig
danach
sehnt,
dass
ich
in
ihrem
Bett
schlafe
¿Cómo
haré
para
borrarme
tantas
huellas
que
hoy
me
dejas
en
el
alma?
Wie
soll
ich
all
die
Spuren
auslöschen,
die
du
heute
in
meiner
Seele
hinterlässt?
Si
tú
sabes
que
vivir
sin
ti
la
vida
no
podré
Wenn
du
doch
weißt,
dass
ich
ohne
dich
nicht
leben
kann
No
podré
respirar
sin
tu
cariño
Ich
kann
ohne
deine
Zärtlichkeit
nicht
atmen
Y
se
que
voy
a
llorar
aunque
no
quiera
Und
ich
weiß,
dass
ich
weinen
werde,
auch
wenn
ich
es
nicht
will
Aunque
la
tengo
a
ella
no
es
lo
mismo
Auch
wenn
ich
sie
habe,
ist
es
nicht
dasselbe
Tú
me
hiciste
vivir
de
primaveras
Du
hast
mich
Frühlinge
erleben
lassen
Tú
le
diste
color
a
mi
arcoiris
Du
hast
meinem
Regenbogen
Farbe
gegeben
Y
hoy
me
tiñes
la
vida
de
nostalgia
Und
heute
färbst
du
mein
Leben
mit
Nostalgie
Me
mutilas
el
alma
y
es
horrible
Du
verstümmelst
meine
Seele,
und
es
ist
schrecklich
Tú
que
tanto
decías
que
me
amabas
Du,
die
du
immer
sagtest,
dass
du
mich
liebst
Porque
mi
piel
regaste
con
tus
besos
Weil
du
meine
Haut
mit
deinen
Küssen
getränkt
hast
Para
luego
matarme
a
sangre
fría
Um
mich
dann
kaltblütig
zu
töten
Para
hacerme
sentir
lo
que
ahora
siento
Um
mich
das
fühlen
zu
lassen,
was
ich
jetzt
fühle
No
debiste
mostrarme
la
alegria
Du
hättest
mir
die
Freude
nicht
zeigen
sollen
No
podré
respirar
sin
tu
cariño
Ich
kann
ohne
deine
Zärtlichkeit
nicht
atmen
Y
se
que
voy
a
llorar
aunque
no
quiera
Und
ich
weiß,
dass
ich
weinen
werde,
auch
wenn
ich
es
nicht
will
Aunque
la
tengo
a
ella
no
es
lo
mismo
Auch
wenn
ich
sie
habe,
ist
es
nicht
dasselbe
Tú
me
hiciste
vivir
de
primaveras
Du
hast
mich
Frühlinge
erleben
lassen
Tú,
la
que
por
mis
besos,
vivía
ilusionada
Du,
die
du
wegen
meiner
Küsse
voller
Illusionen
warst
Hoy,
me
destinas
a
seguir
solo
en
la
nada
Heute
bestimmst
du
mich
dazu,
allein
im
Nichts
weiterzumachen
Y
a
mi
fe,
sacrificas
olvidando
que
por
dentro
Und
meinen
Glauben
opferst
du,
indem
du
vergisst,
dass
du
innerlich
Tú
también,
recibiste
de
mi
alma
sentimiento
Auch
du
von
meiner
Seele
Gefühle
empfangen
hast
¿Cómo
haré
para
borrarme
tantas
huellas
que
hoy
me
dejas
en
el
alma?
Wie
soll
ich
all
die
Spuren
auslöschen,
die
du
heute
in
meiner
Seele
hinterlässt?
Si
tú
sabes
que
vivir
sin
ti
la
vida
no
podré
Wenn
du
doch
weißt,
dass
ich
ohne
dich
nicht
leben
kann
No
podré
respirar
sin
tu
cariño
Ich
kann
ohne
deine
Zärtlichkeit
nicht
atmen
Y
se
que
voy
a
llorar
aunque
no
quiera
Und
ich
weiß,
dass
ich
weinen
werde,
auch
wenn
ich
es
nicht
will
Aunque
la
tengo
a
ella
no
es
lo
mismo
Auch
wenn
ich
sie
habe,
ist
es
nicht
dasselbe
Tú
me
hiciste
vivir
de
primaveras
Du
hast
mich
Frühlinge
erleben
lassen
Tú
le
diste
color
a
mi
arcoiris
Du
hast
meinem
Regenbogen
Farbe
gegeben
Y
hoy
me
tiñes
la
vida
de
nostalgia
Und
heute
färbst
du
mein
Leben
mit
Nostalgie
El
alma
me
mutilas
y
es
horrible
Du
verstümmelst
meine
Seele,
und
es
ist
schrecklich
Tú
que
tanto
decias
que
me
amabas
Du,
die
du
immer
sagtest,
dass
du
mich
liebst
Porque
mi
piel
regaste
con
tus
besos
Weil
du
meine
Haut
mit
deinen
Küssen
getränkt
hast
Para
luego
matarme
a
sangre
fría
Um
mich
dann
kaltblütig
zu
töten
Para
hacerme
sentir
lo
que
ahora
siento
Um
mich
das
fühlen
zu
lassen,
was
ich
jetzt
fühle
No
debiste
mostrarme
la
alegría
Du
hättest
mir
die
Freude
nicht
zeigen
sollen
No
podré
respirar
sin
tu
cariño
Ich
kann
ohne
deine
Zärtlichkeit
nicht
atmen
Y
se
que
voy
a
llorar
aunque
no
quiera
Und
ich
weiß,
dass
ich
weinen
werde,
auch
wenn
ich
es
nicht
will
Aunque
la
tengo
a
ella
no
es
lo
mismo
Auch
wenn
ich
sie
habe,
ist
es
nicht
dasselbe
Tú
me
hiciste
vivir
de
primaveras
Du
hast
mich
Frühlinge
erleben
lassen
No
podré
respirar
sin
tu
cariño
Ich
kann
ohne
deine
Zärtlichkeit
nicht
atmen
Y
se
que
voy
a
llorar
aunque
no
quiera
Und
ich
weiß,
dass
ich
weinen
werde,
auch
wenn
ich
es
nicht
will
Aunque
la
tengo
a
ella
no
es
lo
mismo
Auch
wenn
ich
sie
habe,
ist
es
nicht
dasselbe
Tú
me
hiciste
vivir
de
primaveras
Du
hast
mich
Frühlinge
erleben
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Carlos Valencia Mejia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.