Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Ojitos
Ach, diese Augen
Hay
ojitos
que
roban
la
calma
Es
gibt
Augen,
die
rauben
die
Ruhe
Y
los
tuyos
me
la
estan
robando
Und
deine
rauben
mir
meine
Y
por
ellos
se
muere
mi
alma
Und
ihretwegen
stirbt
meine
Seele
Hay
ojitos
que
me
estan
matando
Ach,
diese
Augen,
sie
bringen
mich
um
Ojitos
bonitos
me
estan
acabando
Schöne
Äuglein,
sie
machen
mich
fertig
Ojitos
bonitos
que
me
estan
matando...
Schöne
Äuglein,
die
mich
umbringen...
Cada
vez
que
me
ven
sus
ojitos
Jedes
Mal,
wenn
mich
deine
Augen
sehen
Mi
pobre
alma
comienza
a
llorar
Beginnt
meine
arme
Seele
zu
weinen
Cada
dia
yo
los
veo
mas
bonitos
Jeden
Tag
sehe
ich
sie
schöner
Por
su
lindo
modo
de
mirar
Wegen
ihrer
lieblichen
Art
zu
blicken
Ojitos
bonitos
me
estan
acabando
Schöne
Äuglein,
sie
machen
mich
fertig
Ojitos
bonitos
que
me
estan
matando...
Schöne
Äuglein,
die
mich
umbringen...
Aunque
tu
me
desprecies
te
quiero
Auch
wenn
du
mich
verachtest,
ich
liebe
dich
Tus
ojitos
ya
me
han
embrujado
Deine
Augen
haben
mich
schon
verzaubert
Yo
quisiera
que
no
seas
ingrata
Ich
wünschte,
du
wärst
nicht
undankbar
Y
que
vengas
conmigo
a
mi
lado
Und
kämest
mit
mir
an
meine
Seite
Ojitos
bonitos
me
estan
acabando
Schöne
Äuglein,
sie
machen
mich
fertig
Ojitos
bonitos
que
me
estan
matando.
Schöne
Äuglein,
die
mich
umbringen.
Hay
ojitos
ojitos
bonitos
Ach,
diese
Augen,
wunderschöne
Augen
Hay
boquita
boquita
preciosa
Ach,
dieser
Mund,
wunderschöner
Mund
Yo
me
sueño
que
estoy
en
tus
brazos
Ich
träume
davon,
in
deinen
Armen
zu
sein
Yo
me
sueño
besando
tu
boca
Ich
träume
davon,
deinen
Mund
zu
küssen
Ojitos
bonitos
me
estan
cabando
Schöne
Äuglein,
sie
bringen
mich
ins
Grab
Ojitos
bonitos
que
me
estan
matando...
Schöne
Äuglein,
die
mich
umbringen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dionicio Aregullin Sanchez, Cornelio Reyna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.