Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo
a
decirle
adiós
a
los
muchachos
Ich
komme,
um
mich
von
den
Jungs
zu
verabschieden
Porque
pronto
me
voy
para
la
guerra
Denn
bald
ziehe
ich
in
den
Krieg
Aunque
voy
a
pelear
en
otras
tierras
Obwohl
ich
in
anderen
Ländern
kämpfen
werde
Voy
a
salvar
mi
derecho,
mi
patria
y
mi
fe
Werde
ich
mein
Recht,
mein
Vaterland
und
meinen
Glauben
verteidigen
Yo
ya
me
despedí
de
mi
adorada
Ich
habe
mich
schon
von
meiner
Liebsten
verabschiedet
Y
le
pedí,
por
Dios,
que
nunca
llore
Und
ich
bat
sie,
bei
Gott,
niemals
zu
weinen
Que
recuerde
por
siempre
mis
amores
Dass
sie
sich
immer
an
meine
Liebe
erinnert
Que
yo
de
ella
nunca
me
olvidaré
Dass
ich
sie
niemals
vergessen
werde
Solo
me
parte
el
alma
y
me
condena
Nur
meine
Seele
bricht
und
verdammt
mich
Que
dejo
tan
solita
a
mi
mamá
Dass
ich
meine
Mutter
so
alleine
lasse
Mi
pobre
madrecita,
que
es
tan
vieja
Meine
arme
Mutter,
die
so
alt
ist
¿Quién,
en
mi
ausencia,
la
recordará?
Wer
wird
sich
in
meiner
Abwesenheit
an
sie
erinnern?
¿Quién
me
le
hará
un
favor
si
necesita?
Wer
wird
ihr
einen
Gefallen
tun,
wenn
sie
es
braucht?
¿Quién
la
socorrerá
si
se
enfermara?
Wer
wird
ihr
helfen,
wenn
sie
krank
wird?
¿Quién
le
hablará
de
mí
si
preguntara?
Wer
wird
ihr
von
mir
erzählen,
wenn
sie
fragt?
Por
este
hijo
que
nunca
quizás
volverá
Nach
diesem
Sohn,
der
vielleicht
niemals
zurückkehren
wird
¿Quién
me
le
rezará
si
ella
se
muere?
Wer
wird
für
sie
beten,
wenn
sie
stirbt?
¿Quién
pondrá
una
flor
en
su
sepultura?
Wer
wird
eine
Blume
auf
ihr
Grab
legen?
¿Quién
se
condolerá
de
mi
amargura
Wer
wird
mein
Leid
mitfühlen
Si
yo
vuelvo
y
no
encuentro
a
mi
mamá?
Wenn
ich
zurückkehre
und
meine
Mutter
nicht
mehr
finde?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Flores Cordova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.