Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestra Cita
Unser Treffen
hoy
mi
vida
faltaste
a
la
cita
Heute,
mein
Leben,
hast
du
unser
Treffen
verpasst
y
yo
espera
y
espera
por
ti
und
ich
wartete
und
wartete
auf
dich
que
te
pasa
estaba
malita
Was
ist
los
mit
dir,
warst
du
krank?
oh
es
que
ya
no
te
acuerdas
de
mi
Oder
erinnerst
du
dich
nicht
mehr
an
mich?
hoy
han
sido
mas
fuerte
Heute
war
das
Verlangen
stärker,
las
ganas
las
ganas
de
verte
y
no
pudo
ser
das
Verlangen,
dich
zu
sehen,
und
es
konnte
nicht
sein
y
tendre
que
esperar
a
manana
und
ich
werde
bis
morgen
warten
müssen
pues
hoy
no
es
posible
que
yo
te
pueda
ver
denn
heute
ist
es
mir
nicht
möglich,
dich
zu
sehen
hoy
no
te
vi
te
estuve
esperando
Heute
habe
ich
dich
nicht
gesehen,
ich
habe
auf
dich
gewartet
faltaste
a
la
cita
yo
no
se
porque
Du
hast
unser
Treffen
verpasst,
ich
weiß
nicht
warum
hoy
no
te
vi
estuve
penando
Heute
habe
ich
dich
nicht
gesehen,
ich
habe
gelitten
estuve
sufriendo
al
verme
sin
ti
Ich
litt,
als
ich
mich
ohne
dich
sah
te
estuve
esperando
pasaron
las
horas
Ich
habe
auf
dich
gewartet,
die
Stunden
vergingen
y
tu
sin
venir
und
du
kamst
nicht
manana
te
espero
a
la
misma
hora
Morgen
erwarte
ich
dich
zur
gleichen
Zeit
no
dejes
de
ir
Komm
auf
jeden
Fall
hoy
mi
vida
faltaste
a
la
cita
Heute,
mein
Leben,
hast
du
unser
Treffen
verpasst
y
yo
espera
y
espera
por
ti
und
ich
wartete
und
wartete
auf
dich
que
te
pasa
faltaste
estabas
malita
Was
ist
los,
Schatz,
warst
du
krank?
oh
es
que
ya
ni
te
acuerdas
de
mi
Oder
erinnerst
du
dich
etwa
nicht
mehr
an
mich?
hoy
han
sido
mas
fuerte
las
ganas
Heute
war
das
Verlangen
stärker
las
ganas
de
verte
y
no
pudo
ser
das
Verlangen,
dich
zu
sehen,
und
es
konnte
nicht
sein
y
tendre
que
esperar
a
manana
und
ich
werde
bis
morgen
warten
müssen
pues
hoy
no
es
posible
que
yo
te
pueda
ver
denn
heute
ist
es
mir
nicht
möglich,
dich
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arturo Nunez Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.