Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
la
flor
que
en
su
tallo
se
dobla
Ich
bin
die
Blume,
die
sich
an
ihrem
Stiel
beugt,
Porque
sufre
guardando
en
su
seno
Weil
sie
leidet
und
in
ihrem
Schoß
De
un
gusano
escondido
el
veneno
Das
Gift
eines
versteckten
Wurmes
birgt,
Que
devora
mi
triste
existir,
Das
meine
traurige
Existenz
verzehrt,
De
un
gusano
escondido
el
veneno
Das
Gift
eines
versteckten
Wurmes
birgt,
Que
devora
mi
triste
existir.
Das
meine
traurige
Existenz
verzehrt.
Cuanta
pena
contiene
un
recuerdo,
Wie
viel
Schmerz
enthält
eine
Erinnerung,
Olvidando
las
penas
se
calma.
Vergessen
beruhigt
die
Schmerzen.
El
olvido
es
el
sueño
del
alma,
Das
Vergessen
ist
der
Traum
der
Seele,
Pero
mi
alma
no
puede
dormir,
Aber
meine
Seele
kann
nicht
schlafen,
El
olvido
es
el
sueño
del
alma,
Das
Vergessen
ist
der
Traum
der
Seele,
Pero
mi
alma
no
puede
dormir.
Aber
meine
Seele
kann
nicht
schlafen.
Consumido
por
honda
tristeza,
Verzehrt
von
tiefer
Traurigkeit,
El
dolor
se
retrata
en
mi
frente.
Zeichnet
sich
der
Schmerz
auf
meiner
Stirn
ab.
Cuan
amarga
es
mi
vida
presente,
Wie
bitter
ist
mein
gegenwärtiges
Leben,
Cuan
amargo
será
el
porvenir,
Wie
bitter
wird
die
Zukunft
sein,
Cuan
amarga
es
mi
vida
presente,
Wie
bitter
ist
mein
gegenwärtiges
Leben,
Cuan
amargo
será
el
porvenir.
Wie
bitter
wird
die
Zukunft
sein.
Soy
el
cisne
que
canta
doliente
Ich
bin
der
Schwan,
der
schmerzvoll
singt
De
mi
muerte,
momento
esperando,
Und
auf
den
Moment
meines
Todes
wartet,
Yo
que
siempre
he
vivido
llorando,
Ich,
der
ich
immer
weinend
gelebt
habe,
Quiero
al
menos
cantando
morir,
Möchte
wenigstens
singend
sterben,
Yo
que
siempre
he
vivido
llorando,
Ich,
der
ich
immer
weinend
gelebt
habe,
Quiero
al
menos
cantando
morir.
Möchte
wenigstens
singend
sterben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Maya Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.