Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Historia Entre Tus Dedos
Meine Geschichte zwischen deinen Fingern
Yo
pienso
que
Ich
denke,
dass
No
fueron
tan
inútiles
las
noches
que
te
di
Die
Nächte,
die
ich
dir
gab,
nicht
so
nutzlos
waren
Te
marchas
¿y
qué?
Du
gehst,
und
was
soll's?
Yo
no
intento
discutírtelo
Ich
versuche
nicht,
es
dir
auszureden
Lo
sabes
y
lo
sé
Du
weißt
es
und
ich
weiß
es
Al
menos
quédate
solo
esta
noche
Bleib
wenigstens
nur
diese
Nacht
Hasta
que
lo
comprenda,
¿estás
segura?
Bis
ich
es
verstehe,
bist
du
sicher?
Tal
vez
es
que
me
voy
sintiendo
solo
Vielleicht
fühle
ich
mich
langsam
allein
Porque
conozco
esa
sonrisa
Denn
ich
kenne
dieses
Lächeln
Tan
definitiva
So
endgültig
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo
Dein
Lächeln,
das
mir
selbst
Me
abrió
tu
paraíso
Dein
Paradies
öffnete
Se
dice
que
Man
sagt,
dass
Con
cada
hombre
hay
una
como
tú
Es
zu
jedem
Mann
eine
wie
dich
gibt
Pero
mi
sitio
lo
ocuparás
con
alguno
Aber
meinen
Platz
wirst
du
mit
irgendeinem
einnehmen
Igual
que
yo,
mejor
lo
dudo
Gleich
wie
ich?
Besser?
Das
bezweifle
ich
¿Por
qué
esta
vez
agachas
la
mirada?
Warum
senkst
du
diesmal
den
Blick?
Me
pides
que
sigamos
siendo
amigos
Du
bittest
mich,
dass
wir
Freunde
bleiben
¿Amigos
para
qué?
Maldita
sea
Freunde
wozu?
Verdammt
nochmal
A
un
amigo
lo
perdono
Einem
Freund
vergebe
ich
Pero
a
ti
te
amo
Aber
dich
liebe
ich
Pueden
parecer
vulgares
Sie
mögen
vulgär
erscheinen
Mis
instintos
naturales
Meine
natürlichen
Instinkte
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
Es
gibt
eine
Sache,
die
ich
dir
noch
nicht
gesagt
habe
Que
mis
problemas
sabes
que
se
llaman
'tú'
Dass
meine
Probleme,
du
weißt
es,
'du'
heißen
Solo
por
eso
tú
me
ves
hacerme
el
duro
Nur
deshalb
siehst
du
mich
den
Harten
spielen
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
Um
mich
ein
wenig
sicherer
zu
fühlen
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
Und
wenn
du
nicht
einmal
sagen
willst,
worin
ich
versagt
habe
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Erinnere
dich,
dass
auch
ich
dir
vergeben
habe
Y
en
cambio
tú
dices
'lo
siento,
no
te
quiero'
Und
stattdessen
sagst
du
'es
tut
mir
leid,
ich
liebe
dich
nicht'
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
Und
du
gehst
von
mir
mit
dieser
Geschichte
zwischen
deinen
Fingern
¿Qué
vas
a
hacer?
Was
wirst
du
tun?
Busca
una
excusa
y
luego
márchate
Such
eine
Ausrede
und
dann
geh
Porque
de
mí
no
deberías
preocuparte
Denn
um
mich
solltest
du
dir
keine
Sorgen
machen
No
debes
provocarme
Du
sollst
mich
nicht
provozieren
Que
yo
te
escribiré
un
par
de
canciones
Dass
ich
dir
ein
paar
Lieder
schreiben
werde
Tratando
de
esconder
mis
emociones
Versuchend,
meine
Emotionen
zu
verbergen
Pensando,
pero
poco,
en
las
palabras
Nachdenkend,
aber
wenig,
über
die
Worte
Y
hablaré
de
la
sonrisa
Und
ich
werde
vom
Lächeln
sprechen
Tan
definitiva
So
endgültig
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo
Dein
Lächeln,
das
mir
selbst
Me
abrió
tu
paraíso
Dein
Paradies
öffnete
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
Es
gibt
eine
Sache,
die
ich
dir
noch
nicht
gesagt
habe
Que
mis
problemas
sabes
que
se
llaman
'tú'
Dass
meine
Probleme,
du
weißt
es,
'du'
heißen
Solo
por
eso
tú
me
ves
hacerme
el
duro
Nur
deshalb
siehst
du
mich
den
Harten
spielen
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
Um
mich
ein
wenig
sicherer
zu
fühlen
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
Und
wenn
du
nicht
einmal
sagen
willst,
worin
ich
versagt
habe
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Erinnere
dich,
dass
auch
ich
dir
vergeben
habe
Y
en
cambio
tú
dices
'lo
siento,
no
te
quiero'
Und
stattdessen
sagst
du
'es
tut
mir
leid,
ich
liebe
dich
nicht'
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
Und
du
gehst
von
mir
mit
dieser
Geschichte
zwischen
deinen
Fingern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Ballesteros Diaz, Gianluca Grignani, Massimo Luca, Spanish Ballesteros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.