Los Llopis - Paseando bajo la lluvia (remastered) - перевод текста песни на немецкий

Paseando bajo la lluvia (remastered) - Los Llopisперевод на немецкий




Paseando bajo la lluvia (remastered)
Unter dem Regen spazieren (remastered)
Do you ever think of me, when you lie?
Denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed, your bed of lies
Liegst in deinem Bett, deinem Bett aus Lügen
And I knew better, than to look in your eyes
Und ich wusste es besser, als in deine Augen zu schauen
They only pretend, you will be mine
Sie tun nur so, als würdest du mir gehören
And you know how you made me, believe
Und du weißt, wie du mich glauben ließest
You had me caught in every web, that you weaved
Du hast mich in jedem Netz gefangen, das du gewebt hast
But do you ever think of me, when you lie?
Aber denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed your bed of lies
Liegst in deinem Bett, deinem Bett aus Lügen
You could never make eye contact
Du konntest nie Augenkontakt halten
Everything you got was based off of my contacts
Alles, was du hast, basierte auf meinen Kontakten
You a fraud, but I'mma remain icon-stat
Du bist ein Betrüger, aber ich bleibe eine Ikone
Balenciaga's on my boots with the python strap
Balenciaga an meinen Stiefeln mit der Pythonschlaufe
You was caught up in the rush, and you was caught up in the thrill of it
Du warst gefangen im Rausch und im Thrill davon
You was with me way before, I hit a quarter mil' in it
Du warst bei mir, bevor ich eine Viertelmillion hatte
Put you in the crib and you ain't never pay a bill in it
Hab dich ins Haus gebracht, und du hast nie eine Rechnung bezahlt
I was killin' it, man you got me poppin' pills in it
Ich war auf Erfolgskurs, und du ließest mich Pillen schlucken
I told Baby hit you, I said this nigga buggin'
Ich sagte Baby, hol ihn, denn der Typ spinnt
Cause I was doing it for us, I told em fuck the public
Ich tat es für uns, sagte, scheiß auf die Öffentlichkeit
Couldn't believe that I was home alone, contemplating
Konnte nicht glauben, dass ich allein zu Hause war und grübelte
Overdosin', no more coastin', no more toastin' over oceans
Über eine Überdosis, kein Gleiten mehr, kein Anstoßen über Ozeanen
They say you don't know what you got 'til it's gone
Man sagt, man weiß nicht, was man hat, bis es weg ist
They say that your darkest hour come before your dawn
Man sagt, die dunkelste Stunde kommt vor dem Morgengrauen
But there was something that I should've asked all along
Aber da war etwas, das ich längst hätte fragen sollen
I'mma ask on the song
Ich frag es jetzt im Song
Do you ever think of me, when you lie?
Denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed, your bed of lies
Liegst in deinem Bett, deinem Bett aus Lügen
And I knew better, than to look in your eyes
Und ich wusste es besser, als in deine Augen zu schauen
They only pretend, you will be mine
Sie tun nur so, als würdest du mir gehören
And you know how you made me, believe
Und du weißt, wie du mich glauben ließest
You had me caught in every web, that you weaved
Du hast mich in jedem Netz gefangen, das du gewebt hast
But do you ever think of me, when you lie?
Aber denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed your bed of lies
Liegst in deinem Bett, deinem Bett aus Lügen
I just figured if you saw me, if you looked in my eyes
Ich dachte nur, wenn du mich sähest, in meine Augen schaustest
You'd remember our connection and be freed from the lies
Würdest du dich an unsere Verbindung erinnern und frei von Lügen sein
I just figured I was something that you couldn't replace
Ich dachte, ich wäre etwas, das du nicht ersetzen könntest
But there was just a blank stare and I couldn't relate
Doch da war nur ein leerer Blick, und ich konnte nicht verstehen
I just couldn't understand and I couldn't defend
Ich konnte es nicht begreifen und konnte nicht verteidigen
What we had, what we shared, and I couldn't pretend
Was wir hatten, was wir teilten, und ich konnte nicht so tun
When the tears roll down it's like you ain't even notice em
Wenn die Tränen rollen, ist es, als würdest du sie nicht mal bemerken
If you had a heart, I was hoping you would've showed it some
Hättest du ein Herz, hoffte ich, du würdest es zeigen
What the fuck you really telling me, what you telling me
Was zum Teufel erzählst du mir da wirklich, was erzählst du
I could tell you lying, get the fuck out, don't yell at me
Ich merkte, dass du lügst, verpiss dich, schrei mich nicht an
I ain't mean to cut you, I ain't wanna catch a felony
Ich wollte dich nicht schneiden, keine Straftat begehen
This ain't How To Be A Player, you ain't Bill Bellamy
Das ist nicht "How To Be A Player", du bist nicht Bill Bellamy
They say you don't know what you got 'til it's gone
Man sagt, man weiß nicht, was man hat, bis es weg ist
They say that your darkest hour come before your dawn
Man sagt, die dunkelste Stunde kommt vor dem Morgengrauen
But there was something that I should've asked all along
Aber da war etwas, das ich längst hätte fragen sollen
I'mma ask on the song
Ich frag es jetzt im Song
So does she know I've been in that bed before
Weiß sie, dass ich schon in diesem Bett war
A thousand count, and not a single threaded truth
Tausendfach, und keine einzige wahrhaftige Faser
If I was just another girl
Wenn ich nur ein weiteres Mädchen war
Then I'm ashamed to say that I'm not over you
Dann schäme ich mich zu sagen, dass ich nicht über dich hinweg bin
There's one thing I need to know
Eines muss ich wissen
So call me, when you're not so busy just thinking of yourself
Ruf mich an, wenn du nicht zu beschäftigt bist, nur an dich zu denken
Do you ever think of me, when you lie?
Denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed, your bed of lies
Liegst in deinem Bett, deinem Bett aus Lügen
And I knew better, than to look in your eyes
Und ich wusste es besser, als in deine Augen zu schauen
They only pretend, you will be mine
Sie tun nur so, als würdest du mir gehören
And you know how you made me, believe
Und du weißt, wie du mich glauben ließest
You had me caught in every web, that you weaved
Du hast mich in jedem Netz gefangen, das du gewebt hast
But do you ever think of me, when you lie?
Aber denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed your bed of lies
Liegst in deinem Bett, deinem Bett aus Lügen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.