Los Llopis - Paseando Bajo La Lluvia - перевод текста песни на немецкий

Paseando Bajo La Lluvia - Los Llopisперевод на немецкий




Paseando Bajo La Lluvia
Spaziergang im Regen
Do you ever think of me, when you lie?
Denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed, your bed of lies
Liegst in deinem Bett, deinem Lügenbett
And I knew better, than to look in your eyes
Und ich wusste es besser, als dir in die Augen zu sehen
They only pretend, you will be mine
Sie tun nur so, als wärst du mein
And you know how you made me, believe
Und du weißt, wie du mich glauben gemacht hast
You had me caught in every web, that you weaved
Du hattest mich in jedem Netz gefangen, das du gewoben hast
But do you ever think of me, when you lie?
Aber denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed your bed of lies
Liegst in deinem Bett, deinem Lügenbett
You could never make eye contact
Du konntest nie Augenkontakt halten
Everything you got was based off of my contacts
Alles, was du hattest, basierte auf meinen Kontakten
You a fraud, but I'mma remain icon-stat
Du bist eine Betrügerin, aber ich bleibe eine Ikone
Balenciaga's on my boots with the python strap
Balenciagas an meinen Stiefeln mit dem Python-Riemen
You was caught up in the rush, and you was caught up in the thrill of it
Du warst gefangen im Rausch, und du warst gefangen im Nervenkitzel davon
You was with me way before, I hit a quarter mil' in it
Du warst bei mir, lange bevor ich eine Viertelmillion damit machte
Put you in the crib and you ain't never pay a bill in it
Hab dich ins Haus gebracht und du hast nie eine Rechnung darin bezahlt
I was killin' it, man you got me poppin' pills in it
Ich hab's gerockt, Mann, wegen dir hab' ich da drin Pillen geschmissen
I told Baby hit you, I said this nigga buggin'
Ich sagte Baby, er soll dich fertigmachen, ich sagte, dieser Typ spinnt
Cause I was doing it for us, I told em fuck the public
Weil ich es für uns tat, ich sagte ihnen, scheiß auf die Öffentlichkeit
Couldn't believe that I was home alone, contemplating
Konnte nicht glauben, dass ich allein zu Hause war und nachdachte
Overdosin', no more coastin', no more toastin' over oceans
Dachte an Überdosis, Schluss mit dem Dahingleiten, Schluss mit dem Anstoßen über Ozeanen
They say you don't know what you got 'til it's gone
Man sagt, man weiß nicht, was man hat, bis es weg ist
They say that your darkest hour come before your dawn
Man sagt, deine dunkelste Stunde kommt vor deiner Morgendämmerung
But there was something that I should've asked all along
Aber da war etwas, das ich die ganze Zeit hätte fragen sollen
I'mma ask on the song
Ich frage es im Lied
Do you ever think of me, when you lie?
Denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed, your bed of lies
Liegst in deinem Bett, deinem Lügenbett
And I knew better, than to look in your eyes
Und ich wusste es besser, als dir in die Augen zu sehen
They only pretend, you will be mine
Sie tun nur so, als wärst du mein
And you know how you made me, believe
Und du weißt, wie du mich glauben gemacht hast
You had me caught in every web, that you weaved
Du hattest mich in jedem Netz gefangen, das du gewoben hast
But do you ever think of me, when you lie?
Aber denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed your bed of lies
Liegst in deinem Bett, deinem Lügenbett
I just figured if you saw me, if you looked in my eyes
Ich dachte nur, wenn du mich sehen würdest, wenn du mir in die Augen sehen würdest
You'd remember our connection and be freed from the lies
Du würdest dich an unsere Verbindung erinnern und von den Lügen befreit sein
I just figured I was something that you couldn't replace
Ich dachte nur, ich wäre etwas, das du nicht ersetzen könntest
But there was just a blank stare and I couldn't relate
Aber da war nur ein leerer Blick und ich konnte keinen Bezug herstellen
I just couldn't understand and I couldn't defend
Ich konnte es einfach nicht verstehen und ich konnte es nicht verteidigen
What we had, what we shared, and I couldn't pretend
Was wir hatten, was wir teilten, und ich konnte nicht so tun als ob
When the tears roll down it's like you ain't even notice em
Wenn die Tränen rollen, ist es, als hättest du sie nicht einmal bemerkt
If you had a heart, I was hoping you would've showed it some
Wenn du ein Herz hättest, hoffte ich, du hättest etwas davon gezeigt
What the fuck you really telling me, what you telling me
Was zum Teufel sagst du mir wirklich, was sagst du mir
I could tell you lying, get the fuck out, don't yell at me
Ich merke, dass du lügst, hau ab, schrei mich nicht an
I ain't mean to cut you, I ain't wanna catch a felony
Ich wollte dich nicht verletzen, ich wollte kein Verbrechen begehen
This ain't How To Be A Player, you ain't Bill Bellamy
Das ist nicht 'How To Be A Player', du bist nicht Bill Bellamy
They say you don't know what you got 'til it's gone
Man sagt, man weiß nicht, was man hat, bis es weg ist
They say that your darkest hour come before your dawn
Man sagt, deine dunkelste Stunde kommt vor deiner Morgendämmerung
But there was something that I should've asked all along
Aber da war etwas, das ich die ganze Zeit hätte fragen sollen
I'mma ask on the song
Ich frage es im Lied
So does she know I've been in that bed before
Weiß er also, dass ich schon mal in diesem Bett war?
A thousand count, and not a single threaded truth
Tausend Fäden, und keine einzige Faser Wahrheit
If I was just another girl
Wenn ich nur ein weiterer Kerl wäre
Then I'm ashamed to say that I'm not over you
Dann schäme ich mich zu sagen, dass ich nicht über dich hinweg bin
There's one thing I need to know
Es gibt eine Sache, die ich wissen muss
So call me, when you're not so busy just thinking of yourself
Also ruf mich an, wenn du nicht so damit beschäftigt bist, nur an dich selbst zu denken
Do you ever think of me, when you lie?
Denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed, your bed of lies
Liegst in deinem Bett, deinem Lügenbett
And I knew better, than to look in your eyes
Und ich wusste es besser, als dir in die Augen zu sehen
They only pretend, you will be mine
Sie tun nur so, als wärst du mein
And you know how you made me, believe
Und du weißt, wie du mich glauben gemacht hast
You had me caught in every web, that you weaved
Du hattest mich in jedem Netz gefangen, das du gewoben hast
But do you ever think of me, when you lie?
Aber denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed your bed of lies
Liegst in deinem Bett, deinem Lügenbett





Авторы: Robert Riley, Johnny Bragg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.