Текст и перевод песни Los Manolos - Qualsevol Nit Pot Sortir el Sol
Oh,
benvinguts
О,
добро
пожаловать!
Passeu,
passeu
Давай,
давай.
De
les
tristors
en
farem
fum
Мы
заставим
их
курить.
Que
a
casa
meva,
és
casa
vostra
В
моем
доме,
это
твой
дом.
Si
és
que
hi
ha
cases
d′algú
Если
есть
чей-то
дом.
Fa
una
nit
clara
i
tranquil·la
Ясная
и
тихая
ночь
назад·
Hi
ha
la
lluna
que
fa
llum
Луна,
дающая
свет.
Els
convidats
van
arribant
Гости
прибыли.
I
van
omplint
tota
la
casa
Они
заполнили
весь
дом.
Ay
de
colors
i
de
perfums
Да,
цвета
и
духи.
Heus
aquí,
la
Blancaneus
А
вот
и
Белоснежка.
En
Pulgarcito,
els
tres
porquets
В
Pulgarcito
Три
поросенка.
El
gos
Snoopy
i
el
secretari
Emili
Пес
Снупи
и
секретарша
Эмили
En
Simbad
i
Alí
Babà
i
també
en
Gullivert
Синдбад,
Али-Баба
и
Гулливер.
Oh,
benvinguts
О,
добро
пожаловать!
Passeu,
passeu
Давай,
давай.
De
les
tristors
en
farem
fum
Мы
заставим
их
курить.
Que
a
casa
meva,
és
casa
vostra
В
моем
доме,
это
твой
дом.
Si
és
que
hi
ha
cases
d'algú
Если
есть
чей-то
дом.
Hola
Jaimito
i
doña
Urraca,
en
Carpanta,
i
Barba-azul
Привет
Хаймито
и
Дон
Уррака,
в
Карпанте
и
Барба-Азуле
Frankenstein,
i
l′home-llop,
el
compte
Dràcula,
i
Tarzan
Франкенштейн
и
оборотень,
Граф
Дракула
и
Тарзан.
La
mona
Chita
i
Peter
Pan
Мона
Чита
и
Питер
Пэн
La
senyoreta
Marieta,
Marieta
de
l'ull
viu
Мисс
Божья
коровка,
живой
глаз
божьей
коровки.
Els
Reis
d'Orient,
Papa
Noël,
el
pato
Donald
i
en
Pasqual
Короли
Востока,
Папа
Римский,
Пато
Дональд
и
Пасхал.
La
Pepa
maca
i
Superman
Пепа
мака
и
Супермен
Oh,
benvinguts
О,
добро
пожаловать!
Passeu,
passeu
Давай,
давай.
De
les
tristors
en
farem
fum
Мы
заставим
их
курить.
Que
a
casa
meva,
és
casa
vostra
В
моем
доме,
это
твой
дом.
Si
és
que
hi
ha
cases
d′algú
Если
есть
чей-то
дом.
Bona
nit
senyor
King
Kong,
senyor
Asterix
i
en
Taxi-Key
Спокойной
ночи,
мистер
Кей,
Мистер
Астерикс
и
на
такси-Кей.
Roberto
Alcazar
i
Pedrín,
l′home
del
sac,
i
en
Patufet
Роберто
Алькасар
и
Педрин,
человек
в
мешке
и
Патуфет.
Senyor
Charlot,
senyor
Obelix
Мистер
Шарло,
Мистер
Обеликс.
En
Pinotxo
ve
amb
la
Monyos
agafada
del
bracet
Пиноккио
идет
с
булочками,
держа
его
за
руку.
Hi
ha
la
dona
que
ven
globus,
la
família
Ulises
Вот
женщина,
продающая
воздушные
шары,
семья
Улисса.
I
el
Capitán
Trueno
en
patinet
И
капитан
Труено
на
коньках.
Oh,
benvinguts
О,
добро
пожаловать!
Passeu,
passeu
Давай,
давай.
De
les
tristors
en
farem
fum
Мы
заставим
их
курить.
Que
a
casa
meva,
és
casa
vostra
В
моем
доме,
это
твой
дом.
Si
és
que
hi
ha
cases
d'algú
Если
есть
чей-то
дом.
I
a
les
12
han
arribat
la
fada
bona
i
Ventafocs
А
в
12
прибыли
Добрая
Фея
и
Золушка.
En
Tom
i
Jerry,
la
bruixa
Calixta,
Bambi
i
Moby
Dick
Том
и
Джерри,
ведьма
Калликста,
Бэмби
и
Моби
Дик
I
l′emperadriu
Sissi
Императрица
Сисси
I
en
Mortadelo,
i
Filemón,
i
Guillem
Brown,
i
Guillem
Tell
И
в
Мортадело,
и
в
Филемоне,
и
в
Гильеме
бро,
и
в
Гильеме
Телле.
La
caputxeta
vermelleta,
el
llop
ferotge,
i
el
caganer
Красная
Шапочка,
свирепый
волк
и
Каганер.
En
Cocoliso
i
en
Popeye
Коколисо
и
Попай
Oh,
benvinguts
О,
добро
пожаловать!
Passeu,
passeu
Давай,
давай.
Que
a
casa
no
hi
pot
falta
ningú
Дома
никто
не
пропадает.
O
potser
sí
ja
me'n
adono
Или,
может
быть,
я
уже
осознаю
это.
Que
tan
sols
hi
faltes
tu
Только
тебя
не
хватает.
També
pots
venir
si
vols
Ты
тоже
можешь
прийти,
если
хочешь.
T′esperem,
hi
ha
lloc
per
tots
Мы
ждем
вас,
здесь
есть
место
для
всех.
El
temps
no
conta,
ni
l'espai
Время
не
имеет
значения,
и
пространство
не
имеет
значения.
Qualsevol
nit
pot
sortir
el
sol
В
любую
ночь
может
выглянуть
солнце.
(Qualsevol
nit
pot
sortir
el
sol)
(Солнце
может
взойти
в
любую
ночь.)
Ay,
ay,
ay
(Qualsevol
nit
pot
sortir
el
sol)
Ай,
ай,
ай
(солнце
может
взойти
в
любую
ночь).
Diga′m
quan
arribaràs
(Qualsevol
nit
pot
sortir
el
sol)
Скажи
мне,
когда
ты
приедешь
(солнце
может
взойти
в
любую
ночь).
Potser
a
l'hora
de
sopar
(Qualsevol
nit
pot
sortir
el
sol)
Может
быть,
к
обеду
(солнце
может
выйти
в
любую
ночь).
I
si
tu
arribes
més
tard
(Qualsevol
nit
pot
sortir
el
sol)
А
если
вы
приедете
позже
(может
выйти
любая
ночь).
Jo
t'estaré
esperant
(Qualsevol
nit
pot
sortir
el
sol)
Я
буду
ждать
тебя
(в
любую
ночь,
когда
может
взойти
солнце).
I
veuràs
quins
convidats
(Qualsevol
nit
pot
sortir
el
sol)
Мы
увидим,
кто
Солнце
(ночью).
En
Rigoberto
pica
molt
bé
(Qualsevol
nit
pot
sortir
el
sol)
Ригоберто
очень
хорошо
воняет
(в
любую
ночь
может
выглянуть
солнце).
Pepe
Gotera
i
Otilio
(Qualsevol
nit
pot
sortir
el
sol)
Пепе
Готера
и
Отилио
(в
любую
ночь
может
выглянуть
солнце)
Amb
la
Koky
i
en
Ranchero
(Qualsevol
nit
pot
sortir
el
sol)
С
К
и
в
ранчеро
(в
любую
ночь
может
взойти
солнце)
Anacleto
i
Rompetechos
(Qualsevol
nit
pot
sortir
el
sol)
Анаклето
и
Ромпетехос
(в
любую
ночь
может
взойти
солнце)
Los
Señores
de
Alcorcón
(Qualsevol
nit
pot
sortir
el
sol)
Медицинский
совет
Алькоркона
(в
любую
ночь
может
взойти
солнце)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaume Sisa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.