Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acequia de Coronel
Graben von Coronel
Soy
como
coyuyo
nuevo
Ich
bin
wie
eine
junge
Zikade,
Verde
brote
en
tiempo
cabal
ein
grüner
Spross
zur
rechten
Zeit,
Cantando
coplas
maduras
para
cuando
llegue
el
carnaval
der
reife
Strophen
singt,
wenn
der
Karneval
kommt,
Y
siendo
su
amor
el
celo
en
las
ramas
del
algarrobal
und
deine
Liebe
ist
der
Eifer
in
den
Zweigen
des
Johannisbrotbaums.
Fiesta
de
bombo
y
guitarra,
dejaron
dentro
mi
ser
Ein
Fest
der
Basstrommel
und
Gitarre,
ließen
sie
in
meinem
Inneren
zurück,
Alegrías
que
no
se
apagan
y
son
llamaa
de
mi
querer
Freuden,
die
nicht
verlöschen
und
die
Flamme
meiner
Liebe
sind.
Ay,
Santiago
del
Estero,
no
sé
cuándo
te
volveré
a
ver
Ach,
Santiago
del
Estero,
ich
weiß
nicht,
wann
ich
dich
wiedersehen
werde.
Mágica
sombra
de
ayer
Magischer
Schatten
von
gestern,
Que
atalaya
el
corazón
der
das
Herz
bewacht,
Me
trae
de
nuevo
a
mis
labios
el
silbo
de
una
canción
bringt
mir
das
Pfeifen
eines
Liedes
zurück
auf
meine
Lippen.
Al
amo
de
San
Andrés
Dem
Herrn
von
San
Andrés,
Hace
que
ah
de
coronel
es
ist
lange
her
in
Coronel,
Mi
alma
recoge
tus
cantos
camino
de
San
Rafael
meine
Seele
sammelt
deine
Lieder
auf
dem
Weg
nach
San
Rafael.
Allá
está
mi
tierno
hogar
Dort
ist
mein
zärtliches
Zuhause,
El
de
la
infancia
feliz
das
der
glücklichen
Kindheit,
Allí
nacieron
mis
sueños
en
mi
encantado
país
dort
wurden
meine
Träume
in
meinem
verzauberten
Land
geboren.
Pose
del
pago
natal
Erinnerungen
an
meine
Heimat,
Que
hoy
revuelan
a
mi
sien
die
heute
meine
Schläfen
umschwirren,
Son
agua
de
mi
camino,
cantar
y
sombrar
también
sie
sind
Wasser
meines
Weges,
Gesang
und
auch
Schatten.
Y
se
va
la
segunda
Und
der
zweite
Teil
beginnt
Nostalgia
de
mi
querer
Sehnsucht
meiner
Liebe,
Renueva
nuestra
señal
erneuert
unser
Zeichen,
Como
el
bombo
que
guiaba
camino
a
seira
corral
wie
die
Basstrommel,
die
den
Weg
nach
Seira
Corral
wies.
Y
que
fue
del
carnaval
Und
was
wurde
aus
dem
Karneval,
Tan
dulce
a
mi
mocedad
der
meiner
Jugend
so
süß
war,
Aquel
que
sembró
en
mi
pecho
semilla
de
una
ansiedad
jener,
der
in
meine
Brust
den
Samen
einer
Sehnsucht
pflanzte.
Camino
de
San
Rafael
Auf
dem
Weg
nach
San
Rafael,
Albo
de
noche
lunar
weiß
von
Mondnacht,
Aroma
me
traen
los
vientos
del
sol
sobre
el
alfarfar
Düfte
bringen
mir
die
Winde
der
Sonne
über
dem
Luzernenfeld.
Pose
del
pago
natal
Erinnerungen
an
meine
Heimat,
Que
hoy
revuelan
a
mi
sien
die
heute
meine
Schläfen
umschwirren,
Son
agua
de
mi
camino,
cantar
y
sombrar
también
sie
sind
Wasser
meines
Weges,
Gesang
und
auch
Schatten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leocadio Del Carmen Torres, Cristoforo Juarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.