Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós Que Te Vaya Bien
Lebwohl, möge es dir gut gehen
No
soy
más
aquel,
no
mientas
más
Ich
bin
nicht
mehr
der,
lüge
nicht
mehr
(Que
el
amor
de
ayer
no
existe
ya)
(Dass
die
Liebe
von
gestern
nicht
mehr
existiert)
La
flor
del
jardín
ya
se
secó
Die
Blume
des
Gartens
ist
schon
verwelkt
(Un
otoño
cruel
se
la
llevó)
(Ein
grausamer
Herbst
hat
sie
mitgenommen)
Pues
lo
que
vivimos
ayer
tan
solo
recuerdo
es
Denn
was
wir
gestern
erlebten,
ist
nur
noch
Erinnerung
Ya
nunca
quiero
volver
a
revivirlo
Ich
will
es
nie
wieder
erleben
No
quiero
saber
dónde
andarás
Ich
will
nicht
wissen,
wo
du
sein
wirst
Me
conformo
yo
con
olvidar
Ich
gebe
mich
damit
zufrieden,
zu
vergessen
Y
ya
que
el
amor
se
acabó,
el
fuego
de
la
pasión
Und
da
die
Liebe
vorbei
ist,
das
Feuer
der
Leidenschaft
Es
poco
lo
que
quedó,
solo
cenizas
Ist
wenig
übrig
geblieben,
nur
Asche
Y
si
alguna
vez
te
vuelvo
a
hallar
Und
wenn
ich
dich
jemals
wiederfinde
Que
seas
muy
feliz
voy
a
desear
(¡Acaba!)
Werde
ich
dir
wünschen,
dass
du
sehr
glücklich
bist
(Hör
auf!)
Adiós,
que
te
vaya
muy
bien,
que
encuentres
otro
querer
Lebwohl,
möge
es
dir
sehr
gut
gehen,
finde
eine
neue
Liebe
No
lo
vuelvas
a
perder
nunca
en
la
vida
Verliere
sie
niemals
im
Leben
¡Allá
va
la
otra!
Da
geht
die
andere!
(¡Adentro!)
Y
a
la
noche
gris
alumbra
el
sol
(Los
geht's!)
Und
die
graue
Nacht
erhellt
die
Sonne
Y
un
remedio
hay
para
el
dolor
Und
es
gibt
ein
Heilmittel
für
den
Schmerz
Si
un
amor
se
fue,
¿por
qué
llorar?
Wenn
eine
Liebe
gegangen
ist,
warum
weinen?
Quien
te
quería
bien
encontrarás
Du
wirst
jemanden
finden,
der
dich
wirklich
liebt
A
veces
me
pregunto
yo
qué
ha
sido
lo
que
falló
Manchmal
frage
ich
mich,
was
schief
gelaufen
ist
Si
lo
nuestro
terminó,
¿quién
fue
el
culpable?
Wenn
es
zwischen
uns
vorbei
ist,
wer
war
schuld?
O
será,
tal
vez,
mucho
mejor
Oder
ist
es
vielleicht
viel
besser
Que
haya
sido
así
para
los
dos
Dass
es
so
für
uns
beide
gekommen
ist
Tan
solo
el
tiempo
nos
dirá
quién
de
los
dos
quiso
más
Nur
die
Zeit
wird
zeigen,
wer
von
uns
beiden
mehr
geliebt
hat
Y
si
podrás
olvidar
tanto
cariño
Und
ob
du
so
viel
Zuneigung
vergessen
kannst
Y
si
alguna
vez
te
vuelvo
a
hallar
Und
wenn
ich
dich
jemals
wiederfinde
Que
seas
muy
feliz
voy
a
desear
Werde
ich
dir
wünschen,
dass
du
sehr
glücklich
bist
Adiós,
que
te
vaya
muy
bien,
que
encuentres
otro
querer
Lebwohl,
möge
es
dir
sehr
gut
gehen,
finde
eine
neue
Liebe
No
lo
vuelvas
a
perder
nunca
en
la
vida
Verliere
sie
niemals
im
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Alberto Paz, Onofre Paz, Juan Carlos Carabajal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.