Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquel Tiempo de Mi Infancia
Jene Zeit meiner Kindheit
Quiero
volver
a
aquel
tiempo
Ich
möchte
in
jene
Zeit
zurückkehren,
Como
quien
mira
hacia
adentro
Wie
jemand,
der
nach
innen
schaut.
Quiero
volver
a
aquel
tiempo
Ich
möchte
in
jene
Zeit
zurückkehren,
Como
quien
mira
hacia
adentro
Wie
jemand,
der
nach
innen
schaut.
Aquel
tiempo
de
mi
infancia
Jene
Zeit
meiner
Kindheit,
De
soles
y
de
recuerdos
Voller
Sonnen
und
Erinnerungen.
(Aquel
tiempo
de
mi
infancia
(Jene
Zeit
meiner
Kindheit,
De
soles
y
de
recuerdos
Voller
Sonnen
und
Erinnerungen.)
Achalay,
qué
linda
vida
Ach,
was
für
ein
schönes
Leben,
Volver
a
andar
las
distancias
Die
Entfernungen
wieder
zurücklegen,
Caminar
las
calles
viejas
Die
alten
Straßen
entlanggehen,
Sentir
sus
nuevas
fragancias
Ihre
neuen
Düfte
spüren.
El
viejo
tren
de
mi
pueblo
Der
alte
Zug
meines
Dorfes,
Era
esperanza
que
andaba
War
Hoffnung,
die
verging.
El
viejo
tren
de
mi
pueblo
Der
alte
Zug
meines
Dorfes,
Era
esperanza
que
andaba
War
Hoffnung,
die
verging.
Yo
era
humito
de
mi
gente
Ich
war
Rauch
meiner
Leute,
Humito
que
se
quemaba
Rauch,
der
verbrannte,
Como
bracita
en
el
fuego
Wie
Glut
im
Feuer,
Como
cigarrito
en
chala
Wie
eine
Zigarette
in
Maisblättern.
Y
de
soles
y
de
lunas
Und
von
Sonnen
und
Monden,
Solito
me
fui
criando
Wuchs
ich
alleine
auf.
Y
de
soles
y
de
lunas
Und
von
Sonnen
und
Monden,
Solito
me
fui
criando
Wuchs
ich
alleine
auf.
Entre
medio
los
cantores
Inmitten
der
Sänger,
Florecido
dentro
'el
alma
Erblühte
in
der
Seele,
Primaveras
que
llegaban
Frühlinge,
die
kamen,
En
capullos
y
flores
blancas
In
Knospen
und
weißen
Blüten.
¡Allá
va
la
otra!
Da
geht's
zur
nächsten!
Soy
el
fruto
de
la
vida
Ich
bin
die
Frucht
des
Lebens,
De
dos
ramas
que
se
unieron
Von
zwei
Zweigen,
die
sich
vereinten.
Soy
el
fruto
de
la
vida
Ich
bin
die
Frucht
des
Lebens,
De
dos
ramas
que
se
unieron
Von
zwei
Zweigen,
die
sich
vereinten.
De
dos
ramas
que
a
la
tierra
Von
zwei
Zweigen,
die
der
Erde,
Le
dieron
sus
frutos
nuevos
Ihre
neuen
Früchte
gaben.
De
dos
ramas
que
a
la
tierra
Von
zwei
Zweigen,
die
der
Erde,
Le
dieron
sus
frutos
nuevos
Ihre
neuen
Früchte
gaben.
Y
en
el
beso
de
mi
madre
Und
im
Kuss
meiner
Mutter,
Subí
a
cabalgar
mi
sueño
Ritt
ich
auf
meinem
Traum,
En
un
mundo
de
ilusiones
In
einer
Welt
voller
Illusionen,
De
música
y
canto
lleno
Voll
von
Musik
und
Gesang.
Quise
volverme
en
la
noche
Ich
wollte
in
der
Nacht
werden,
Sol,
tucu-tucu
y
cigarra
Sonne,
Leuchtkäfer
und
Zikade.
Quise
volverme
en
la
noche
Ich
wollte
in
der
Nacht
werden,
Sol,
tucu-tucu
y
cigarra
Sonne,
Leuchtkäfer
und
Zikade.
Un
corazón
de
vidala
Ein
Herz
aus
Vidala,
Quise
ser
parche
de
caja
Ich
wollte
Fell
der
Trommel
sein,
Para
que
alegre
mis
penas
Damit
meine
Leiden
gelindert
werden,
En
días
o
noches
largas
In
langen
Tagen
oder
Nächten.
Y
de
soles
y
de
lunas
Und
von
Sonnen
und
Monden,
Solito
me
fui
criando
Wuchs
ich
alleine
auf.
Y
de
soles
y
de
lunas
Und
von
Sonnen
und
Monden,
Solito
me
fui
criando
Wuchs
ich
alleine
auf.
Santiago,
vuelvo
a
tu
lado
Santiago,
ich
kehre
zu
dir
zurück,
Quiero
secar
hoy
mi
llanto
Ich
möchte
heute
meine
Tränen
trocknen,
Dame
la
magia
y
la
suerte
Gib
mir
die
Magie
und
das
Glück,
Quiero
ser
de
nuevo
chango
Ich
möchte
wieder
ein
Junge
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saul Belindo Carabajal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.