Los Manseros Santiagueños - Añoranzas (En Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Manseros Santiagueños - Añoranzas (En Vivo)




Añoranzas (En Vivo)
Ностальгия (Вживую)
¿Qué tiene la chacarera?
Что в чакарере такого?
¿Qué tiene, que hace alegrar?
Что в ней, что веселит?
A los viejos, zapatear; los mudos la tararean
Стариков заставляет плясать, немые ее напевают,
Y los sordos se babean cuando la sienten tocar
А глухие пускают слюни, когда слышат ее звуки.
Es tristeza, es alegría
Это грусть, это радость,
Es una danza hecha canción
Это танец, ставший песней,
Es un alma de una región que evoca una raza mía
Это душа края, что напоминает о моем народе,
Ella es rara melodía, nacida del corazón
Это странная мелодия, рожденная сердцем.
Mi cuna, mi cuna fue un humilde rancho
Моя колыбель, моя колыбель скромная хижина,
Y un bombo la bautizó
И бомбо ее крестил.
Un paisano la cantó con versos improvisados
Крестьянин ее спел, импровизируя стихи,
Salavina ha reclamado, diciendo que allí nació
Салавина заявила, что именно там она родилась.
Ella, ella nació como yo en los pagos del mistol
Она, она родилась, как и я, в краю мимоз,
Donde quema mucho el sol, se pita cigarro en chala
Где сильно палит солнце, курят сигары в листьях кукурузы,
Donde se cantan vidalas y el ser criollo es un honor
Где поют видалас, а быть крестьянином честь.
Chacarera, chacarera, melodía montaraz
Чакарера, чакарера, мелодия дикая,
Sos arrullo del torcaz, bramido de tigre y puma
Ты воркование горлицы, рычание тигра и пумы,
Sos más criolla que ninguna
Ты самая народная из всех,
Y aquí, Verón, te quiero cantar
И здесь, Верон, я хочу тебе спеть.
¡Adentro!
Давай!
Cuando salí de Santiago, todo el camino lloré
Когда я покинул Сантьяго, я плакал всю дорогу,
Lloré sin saber por qué, pero yo les aseguro
Плакал, не зная почему, но уверяю тебя,
Que mi corazón es duro, pero aquel día aflojé
Что мое сердце крепкое, но в тот день я сдался.
Dejé aquel suelo querido y el rancho donde nací
Я оставил ту любимую землю и хижину, где родился,
Donde tan feliz viví alegremente cantando
Где я так счастливо жил, радостно пел,
En cambio, vivo llorando igualito que el crespín
А теперь живу, плача, как птица креспин.
Los años ni las distancias jamás pudieron lograr
Годы и расстояния никогда не смогли
De mi memoria apartar y hacer que te eche al olvido
Вырвать тебя из моей памяти и заставить забыть.
Ay, mi Santiago querido, añoro tu quebrachal
Ах, мой дорогой Сантьяго, я скучаю по твоим кебрачо.
Mañana, cuando yo me muera, si alguien se acuerda de
Завтра, когда я умру, если кто-то вспомнит обо мне,
Paisanos, les vi' a pedir si quieren darme la gloria
Крестьяне, я вас попрошу, если хотите почтить меня,
Que toquen a mi memoria la doble que canto aquí
Сыграйте в мою память ту двойную, что я здесь пою.
¡Allá va la otra!
Вот и следующая!
Con la chacarera, nosotros nunca decimos aro, aro
С чакарерой мы никогда не говорим "аро, аро",
Pero, esta vez, voy a decir uno fierito, nomás, que dice así
Но на этот раз я скажу одно, да еще какое, вот так:
Se había muerto un santiagueño y lo llevaron a enterrar
Умер один сантьягеньо, и его понесли хоронить,
Y, desde la puerta del cementerio se les había vuelto a escapar
И от ворот кладбища он снова сбежал.
¡Adentro!
Давай!
En mis horas de tristeza, siempre me pongo a pensar
В часы печали я всегда задумываюсь,
Cómo pueden olvidar algunos de mis paisanos
Как могут забыть некоторые мои земляки
Rancho, padre, madre, hermanos con tanta facilidad
Дом, отца, мать, братьев так легко.
Santiagueño no ha de ser el que obre de esa manera
Не может быть сантьягеньо тот, кто так поступает,
Despreciar la chacarera por otra danza importada
Пренебрегает чакарерой ради какого-то заморского танца,
Eso es verla mancillada a nuestra raza campera
Это значит осквернять нашу сельскую породу.
La otra noche, a mis almohadas mojadas las encontré
Прошлой ночью я обнаружил свои подушки мокрыми,
Mas, ignoro si soñé o es que despierto lloraba
Но не знаю, то ли я видел сон, то ли плакал наяву,
O en lontananza miraba el rancho aquel que dejé
Или вдали смотрел на тот дом, который оставил.
Tal vez en el camposanto no haya un lugar para
Возможно, на кладбище не будет места для меня,
Paisanos, les vi' a pedir antes que llegue el momento
Крестьяне, я вас попрошу, прежде чем наступит этот момент,
Tírenme en campo abierto, pero allá donde nací
Бросьте меня в чистом поле, но там, где я родился.





Авторы: Julio Argentino Jerez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.