Текст и перевод песни Los Manseros Santiagueños - Canto a Monte Quemado (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto a Monte Quemado (En Vivo)
I Sing to You, Monte Quemado (Live)
Espesura
de
los
montes,
canto
del
ave
salvaje
Dense
undergrowth
of
trees,
the
singing
of
wild
birds
Mensaje
de
amor
y
tiempo,
en
el
árbol
y
el
plumaje
A
message
of
love
and
time,
in
the
trees
and
the
plumage
Rumor
del
silencio
herido
por
el
canto
de
algún
hacha
A
sound
of
silence
wounded
by
the
singing
of
an
axe
O
el
silbo
de
algún
peoncito
que
va
volviendo
a
la
casa
Or
the
whistle
of
a
farmhand
returning
home
Noche
llena
de
misterio,
calladas
aves
que
vuelan
Night
is
full
of
mystery,
quiet
birds
taking
flight
Remontando
a
la
distancia
sus
sueños
hechos
tinieblas
Soaring
into
the
distance,
their
dreams
turned
into
shadows
Mirada
del
hombre
simple,
temeroso
y
tan
sufrido
The
gaze
of
a
simple
man,
fearful
and
long-suffering
Que
habla
con
ruda
nostalgia
de
las
cosas
que
ha
perdido
Who
speaks
with
a
rough
nostalgia
of
the
things
he
has
lost
Monte
Quemado,
que
esperas
una
bendición
de
Dios
Monte
Quemado,
you
await
God's
blessing
Árbol,
pájaro
y
camino,
tierra,
noche,
canto
y
sol
Tree,
bird
and
road,
earth,
night,
song
and
sun
Monte
espeso,
monte
virgen,
tan
lejano
y
olvidado
Thick
forest,
virgin
forest,
so
far
away
and
forgotten
Andando
nomás,
distancias,
pago
de
Monte
Quemado
Just
walking
distances,
the
price
of
Monte
Quemado
Rastros
que
ondulan
la
siesta
dibujándose
en
la
tierra
Footprints
rippling
the
afternoon,
etched
into
the
earth
Amor
que
explota
en
el
aire
mezclado
con
las
tristezas
Love
that
bursts
into
the
air,
mixed
with
sadness
A
ver
si
me
acompaña
el
coro
I
wonder
if
the
choir
will
join
me
Noche
llena
de
misterio,
calladas
aves
que
vuelan
Night
is
full
of
mystery,
quiet
birds
taking
flight
Remontando
a
la
distancia
sus
sueños
hechos
tinieblas
Soaring
into
the
distance,
their
dreams
turned
into
shadows
Mirada
del
hombre
simple,
temeroso
y
tan
sufrido
The
gaze
of
a
simple
man,
fearful
and
long-suffering
Que
habla
con
ruda
nostalgia,
de
las
cosas
que
ha
perdido
Who
speaks
with
a
rough
nostalgia,
of
the
things
he
has
lost
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onofre Paz, Elsa Corvalan De Bravo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.