Los Manseros Santiagueños - Canto a Monte Quemado - перевод текста песни на немецкий

Canto a Monte Quemado - Los Manseros Santiagueñosперевод на немецкий




Canto a Monte Quemado
Gesang an Monte Quemado
Espesura de los montes
Dickicht der Wälder,
Canto del ave salvaje
Gesang des wilden Vogels,
Mensaje de amor y tiempo
Botschaft von Liebe und Zeit
En el árbol y el plumaje
im Baum und im Gefieder.
Rumor del silencio herido
Gemurmel der verletzten Stille
Por el canto de algún hacha
durch den Gesang einer Axt
O el silbo de algún peoncito
oder das Pfeifen eines kleinen Landarbeiters,
Que va volviendo a las casas
der heimkehrt.
Noche llena de misterio
Nacht voller Geheimnisse,
Calladas aves que vuelan
stille Vögel, die fliegen
Remontando a la distancia
und in der Ferne
Sus sueños hechos tiniebla
ihre zu Dunkelheit gewordenen Träume hochsteigen lassen.
Mirada del hombre simple
Blick des einfachen Mannes,
Temeroso y tan sufrido
furchtsam und so leidend,
Que habla con ruda nostalgia
der mit rauher Nostalgie
De las cosas que ha perdido
von den Dingen spricht, die er verloren hat, meine Liebe.
Monte Quemado que esperas
Monte Quemado, was erwartest du?
Una bendición de Dios
Einen Segen von Gott.
Árbol, pájaro y camino
Baum, Vogel und Weg,
Tierra, canto, noche y sol
Erde, Gesang, Nacht und Sonne.
Monte espeso, monte virgen
Dichter Wald, unberührter Wald,
Tan lejano y olvidado
so fern und vergessen,
Andando nomás
einfach nur gehen,
Pago de Monte Quemado
Land von Monte Quemado.
Rastros que ondulan las siestas
Spuren, die sich in der Mittagshitze kräuseln
Dibujándose en la tierra
und sich in die Erde zeichnen,
Amor que flota en el aire
Liebe, die in der Luft schwebt,
Mezclados con las tristezas
vermischt mit der Traurigkeit.
Noche llena de misterio
Nacht voller Geheimnisse,
Calladas aves que vuelan
stille Vögel, die fliegen
Remontando a la distancia
und in der Ferne
Sus sueños hechos tiniebla
ihre zu Dunkelheit gewordenen Träume hochsteigen lassen.
Mirada del hombre simple
Blick des einfachen Mannes,
Temeroso y tan sufrido
furchtsam und so leidend,
Que habla con ruda nostalgia
der mit rauher Nostalgie
De las cosas que a perdido, ooh
von den Dingen spricht, die er verloren hat, meine Liebste.





Авторы: Onofre Paz, Elsa Corvalan De Bravo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.